Monday, January 9, 2012

sribhagavatam - Canto (Skandah) 4 - chapters 9 to 12






































Vyasadev
Praneetha

The Mad Bhagavatam



Canto 4

Chapter 9: Dhruva Returns Home from the Forest

4.9.1

maitreya uvāca
ta evam utsanna-bhayā urukrame
k
tāvanāmā prayayus tri-viṣṭapam
sahasraśīr
āpi tato garutmatā
madhor vana
bhtya-didkayā gata


(1) Maitreya said: 'They [the demigods], thus being freed from all fear, offered the Lord of the wide strides [Urukrama, Vishnu] their obeisances, upon which they returned to their three worlds. The Lord with the thousand faces [Sahasras'îrshâ, the original Vishnu] then got on the back of Garuda and went to the Madhuvana forest in order to see His servant [Dhruva].

4.9.2

sa vai dhiyā yoga-vipāka-tīvrayā
h
t-padma-kośe sphurita tait-prabham
tirohita
sahasaivopalakya
bahi
-sthita tad-avastha dadarśa


 (2) He who strengthened by his meditation in yoga observed Him brilliant as lightening manifested on the lotus of his heart, all of a sudden noticed that He had disappeared, but looking around he then saw Him standing right before him in the same form.

4.9.3

tad-darśanenāgata-sādhvasa kitāv
avandatā
ga vinamayya daṇḍavat
d
gbhyā prapaśyan prapibann ivārbhakaś
cumbann ivāsyena bhujair ivāśli
an

(3) With Him present before him he, confounded, fell to the ground prostrating his body like a rod to offer Him his obeisances. As he looked at Him, it was as if the boy was drinking Him with his eyes, like he was kissing Him with his mouth and embracing Him with his arms.

4.9.4

sa ta vivakantam atad-vida harir
jñātvāsya sarvasya ca h
dy avasthita
k
tāñjali brahmamayena kambunā
pasparśa bāla
kpayā kapole


(4)   Seeing that he wanted to glorify Him but didn't know how, the Lord, who is the prayer in accord with the scripture in the heart of each, understanding the boy mercifully touched his forehead with His conch shell.

4.9.5

sa vai tadaiva pratipāditā gira
daivī
parijñāta-parātma-niraya
ta
bhakti-bhāvo 'bhyagṛṇād asatvara
pariśrutoru-śravasa
dhruva-kiti


 (5) Thus being inspired with the ability to say just what he wanted, he, slowly offering his prayers in the love of his devotion, could understand what the supreme of the soul was all about and that he would be the Dhruva of renown and fame whose world couldn't be denied.


4.9.6

dhruva uvāca
yo 'nta
praviśya mama vācam imā prasuptā
sañjīvayaty akhila-śakti-dhara
sva-dhāmnā
anyā
ś ca hasta-caraa-śravaa-tvag-ādīn
prā
ān namo bhagavate puruāya tubhyam

(6) Dhruva said: 'Let me offer my obeisances to You, the Supreme Lord and Original Person, who as the One within, from Your internal potency commanding the universal energy, entering my words and breath has brought to life my passive senses as well as my other limbs, my hands, legs and skin.

4.9.7

ekas tvam eva bhagavann idam ātma-śaktyā
māyākhyayoru-gu
ayā mahad-ādy-aśeam
s
ṛṣṭvānuviśya puruas tad-asad-gueu
nāneva dāru
u vibhāvasuvad vibhāsi


 (7) You are the One, Supreme Lord who, after by His own potency creating this vast outer world called mâyâ - that unlimited completeness of reality with its modes - next as the Original Personality has entered here to appear differently in the time-bound qualities the way fire does in fire wood.

4.9.8

tvad-dattayā vayunayedam acaṣṭa viśva
supta-prabuddha iva nātha bhavat-prapanna

tasyāpavargya-śara
a tava pāda-mūla
vismaryate k
ta-vidā katham ārta-bandho


(8) Like a man awakening from his sleep, the one of surrender to You [Brahmâ] could see this entire universe by dint of the knowledge given by You o my Lord. How can anyone conversant with Your actions forget Your lotus  feet that are the shelter of all who desire liberation, o friend of the distressed?

4.9.9

nūna vimuṣṭa-matayas tava māyayā te
ye tvā
bhavāpyaya-vimokaam anya-heto
arcanti kalpaka-taru
kuapopabhogyam
icchanti yat sparśaja
niraye 'pi nṝṇām

(9) It suffers no doubt that You, the cause of liberation from birth and death, are like a desire tree to those who, under the influence of the outer world, miss the proper concept of life and worship You with ulterior motives in their desire for the gratification of the senses of this bag of bones, a gratification that is even available to persons in hell.

4.9.10

yā nirvtis tanu-bh tava pāda-padma-
dhyānād bhavaj-jana-kathā-śrava
ena vā syāt
sā brahma
i sva-mahimany api nātha mā bhūt
ki
tv antakāsi-lulitāt patatā vimānāt


(10) The bliss of Your magnificence that for embodied souls may happen when they meditate upon Your lotus feet or when they hear the stories of Your devotees is never found with the impersonal supreme [Brahman], nor does it compare to what is experienced in [personally] elevated positions from which one has to fall down being destroyed by the sword of death.

4.9.11

bhakti muhu pravahatā tvayi me prasago
bhūyād ananta mahatām amalāśayānām
yenāñjasolba
am uru-vyasana bhavābdhi
ne
ye bhavad-gua-kathāmta-pāna-matta


(11) Let it be so that I may enjoy the intimate association of those who are constantly engaged in Your devotional service o Unlimited One, of those great devotees by whose purified hearts one can easily cross the terrible and vast ocean of dangers that is material existence. Let it be so that I go mad of drinking the nectar of the stories about Your qualities. 

4.9.12

te na smaranty atitarā priyam īśa martya
ye cānv ada
suta-suhd-gha-vitta-dārā
ye tv abja-nābha bhavadīya-padāravinda-
saugandhya-lubdha-h
dayeu kta-prasa


 (12) They so high-principled my dear Lord, never think of the material body, their relating to their sons, friends, home, wealth and wife; they, o One of the Lotus Navel, have achieved the association with those who in their hearts always hanker after the fragrance of Your lotus feet. 

4.9.13

tirya-naga-dvija-sarīspa-deva-daitya-
martyādibhi
paricita sad-asad-viśeam
rūpa
sthaviṣṭham aja te mahad-ādy-aneka
nāta
para parama vedmi na yatra vāda

(13) The animals, trees, birds, reptiles, gods, demons and men, driven by the material energy are found throughout the universe in different forms of existence and are for several reasons seen and not seen o Unborn One. That I know, but about this transcendental form, o Supreme One I knew not, I do not know but the end of my argument.

4.9.14

kalpānta etad akhila jaharea ghan
śete pumān sva-d
g ananta-sakhas tad-ake
yan-nābhi-sindhu-ruha-kāñcana-loka-padma-
garbhe dyumān bhagavate pra
ato 'smi tasmai


 (14) At the end of each epoch the Supreme Person withdraws all of this universe into His belly, lying down in self-reflection in the company of Ananta S'esha as His bed. From the ocean of His navel the golden abode sprouted, with Brahmâ on the whorl of the lotus. Him, that Supreme Lordship I offer my obeisances.

4.9.15

tva nitya-mukta-pariśuddha-vibuddha ātmā
a-stha ādi-puruo bhagavās try-adhīśa
yad-buddhy-avasthitim akha
ṇḍitayā sva-dṛṣṭ
dra
ṣṭā sthitāv adhimakho vyatirikta āsse

(15) You are the eternally liberated, uncontaminated Supreme Soul full of knowledge, the changeless, authentic Original Person, the Supreme Lord and ruler of the three modes, the continuing intelligence throughout all actions of the intellect, the transcendental vision and witness, the maintainer, enjoyer and the one whose position differs from all the others.

4.9.16

yasmin viruddha-gatayo hy aniśa patanti
vidyādayo vividha-śaktaya ānupūrvyāt
tad brahma viśva-bhavam ekam anantam ādyam
ānanda-mātram avikāram aha
prapadye


(16) You, in whose nature always the different opposing energies of knowledge and ignorance are found, You who are that continuing Brahman, You the cause of the material manifestation, the original and unlimited One who is simply blissful, I offer my respects.

4.9.17

satyāśio hi bhagavas tava pāda-padmam
āśīs tathānubhajata
puruārtha-mūrte
apy evam arya bhagavān paripāti dīnān
vāśreva vatsakam anugraha-kātaro 'smān


(17) Compared to other benedictions Your lotus feet are the true one o my Lord, and thus You as such are the personification of the goal of life of each person o beloved Fortunate One. You, eager to bestow Your mercy, maintain the ones poor of heart like me, the way a cow keeps a calf.'
4.9.18

maitreya uvāca
athābhi
ṣṭuta eva vai
sat-sa
kalpena dhīmatā
bh
tyānurakto bhagavān
pratinandyedam abravīt

(18) Maitreya said: 'After thus truly being worshiped by means of the fine intelligence of his good intentions only, the Supreme Lord who is always there in favor of His devotees spoke to him, after first having congratulated him.

4.9.19

śrī-bhagavān uvāca
vedāha
te vyavasita
h
di rājanya-bālaka
tat prayacchāmi bhadra
te
durāpam api suvrata

 (19) The Supreme Lord said: 'I know about the determination within your heart o son of the king. Since you are sworn to piety, I shall grant you all the fortune, even though it is a wish difficult to fulfill.

4.9.20-21

nānyair adhiṣṭhita bhadra
yad bhrāji
ṣṇu dhruva-kiti
yatra grahark
a-tārāā
jyoti
ā cakram āhitam
me
hyā go-cakravat sthāsnu
parastāt kalpa-vāsinām
dharmo 'gni
kaśyapa śukro
munayo ye vanaukasa

caranti dak
iī-ktya
bhramanto yat satārakā

(20-21) Never before My good boy, there was anyone who managed to settle for such a brightly glowing place known as the planet of Dhruva, around which all the other planets and constellations of stars are circling like a group of bulls does running stationary around a central pole [for crushing grain]. It is the planet around which, keeping it to their right, along with the stars, all great sages of the forest move circumambulating like Dharma, Agni, Kas'yapa and S'ukra whose lives stretch beyond a millennium.

4.9.22

prasthite tu vana pitrā
dattvā gā
dharma-saśraya
a-triśad-vara-sāhasra
rak
itāvyāhatendriya

(22) As soon as your father has left for the forest, you will be awarded the entire world. It will be under the pious protection of your rule uninterrupted for thirty-six thousand years in full control of your faculties.

4.9.23

tvad-bhrātary uttame naṣṭe
m
gayāyā tu tan-manā
anve
antī vana mātā
dāvāgni
sā pravekyati

(23) When your brother Uttama, being killed during a hunt, is sought in the forest by his most afflicted mother, she will run into a forest fire.

4.9.24

iṣṭvā mā yajña-hdaya
yajñai
pukala-dakiai
bhuktvā cehāśi
a satyā
ante mā
sasmariyasi


(24) After performing great sacrifices for Me, the heart of all sacrifice, and having distributed great charities, you will, after having enjoyed the blessings of this world, at the end of your life be able to remember Me.

4.9.25

tato gantāsi mat-sthāna
sarva-loka-namask
tam
upari
ṣṭād ṛṣibhyas tva
yato nāvartate gata


(25) Thereafter you will head for My abode that is worshiped on all planets and is situated above those of the rishis. Having gone there, you will never come back.'


4.9.26

maitreya uvāca
ity arcita
sa bhagavān
atidiśyātmana
padam
bālasya paśyato dhāma
svam agād garu
a-dhvaja

(26) Maitreya said: 'After thus having assured the boy of His personal protection [and residence], He, the honored and worshiped Supreme Lord who carries Garuda in His flag, before the eyes of Dhruva returned to His heavenly abode.

4.9.27

so 'pi sakalpaja viṣṇo
pāda-sevopasāditam
prāpya sa
kalpa-nirvāa
nātiprīto 'bhyagāt puram


 (27) Even though Dhruva by dint of his determination as the result of his service had achieved the feet of Lord Vishnu, he was not very pleased with the satisfaction he obtained and then returned home.'

4.9.28

vidura uvāca
sudurlabha
yat parama pada harer
māyāvinas tac-cara
ārcanārjitam
labdhvāpy asiddhārtham ivaika-janmanā
katha
svam ātmānam amanyatārtha-vit

(28) Vidura said: 'Why is it so that he, who with the very focussed worship of His lotus feet had obtained the in one lifetime rarely achieved supreme position of the Lord, having reached that far and being that wise, felt not that satisfied inside?'

4.9.29

maitreya uvāca
mātu
sapatnyā vāg-bāair
h
di viddhas tu tān smaran
naicchan mukti-pater mukti

tasmāt tāpam upeyivān


(29) Maitreya replied: 'He was by his stepmother's harsh words pierced in his heart and remembering it all and not desiring liberation from the Lord of salvation, he thus suffered grief.

4.9.30

dhruva uvāca
samādhinā naika-bhavena yat pada

vidu
sanandādaya ūrdhva-retasa
māsair aha
abhir amuya pādayoś
chāyām upetyāpagata
ptha-mati

(30) Dhruva said to himself: 'That what the four Kumâras, those infallible celibates, in their absorption never could achieve in one birth, I managed to fathom within six months, but achieving the shelter of His lotus feet I fell down because I fixed my mind on things other than Him.

4.9.31

aho bata mamānātmya
manda-bhāgyasya paśyata
bhava-cchida
pāda-mūla
gatvā yāce yad antavat

 (31) Alas, just see the misfortune based upon my bodily consciousness. Having approached the lotus feet of Him who can cut all bonds, I have prayed for that what is perishable.

4.9.32

matir vidūitā devai
patadbhir asahi
ṣṇubhi
yo nārada-vacas tathya

nāgrāhi
am asattama

(32) Because the demigods couldn't tolerate it that they [contrary to me, some day] have to return to an earthly life, my intelligence was contaminated and thus I, wretched as I was, failed to accept the truth of Nârada's instructions.

4.9.33

daivī māyām upāśritya
prasupta iva bhinna-d
k
tapye dvitīye 'py asati
bhrāt
-bhrātvya-hd-rujā


(33) Just like dreaming in my sleep I sought my refuge in the illusory energy of God and complained from within my heart. Seeing things in opposition I, under the influence of the outer world, lamented that my brother was my enemy, although he is only a temporary phenomenon.

4.9.34

mayaitat prārthita vyartha
cikitseva gatāyu
i
prasādya jagad-ātmāna

tapasā du
prasādanam
bhava-cchidam ayāce 'ha

bhava
bhāgya-vivarjita

(34) This what I prayed for, is as useless as a treatment given to someone whose life has already ended. After satisfying the Soul of the Universe by austerities - which is something very difficult to achieve - I prayed with the One with whom one cuts with the world for a repetition of birth and death and thus I am unlucky.

4.9.35

svārājya yacchato mauhyān
māno me bhik
ito bata
īśvarāt k
īa-puyena
phalī-kārān ivādhana


 (35) From Him who was willing to offer me His full independence I alas out of foolishness asked for material prosperity. It is like a poor man who asks a great emperor who is impressed by his virtue, for a few broken grains of husked rice.'

4.9.36

maitreya uvāca
na vai mukundasya padāravindayo
rajo-ju
as tāta bhavādśā janā
vāñchanti tad-dāsyam
te 'rtham ātmano
yad
cchayā labdha-mana-samddhaya

(36) Maitreya continued: 'My dear Vidura, persons like you who delight in the dust of the lotus feet of the Lord of Liberation, act in serving Him not out of self-interest because that interest is automatically attained by it, they consider themselves very rich.

4.9.37

ākaryātma-jam āyānta
samparetya yathāgatam
rājā na śraddadhe bhadram
abhadrasya kuto mama


(37) When he heard that his son had returned as if he had risen from death, king Uttânapâda couldn't believe why a sinner like him would befall such a good fortune.

4.9.38

śraddhāya vākya devarer
har
a-vegena dharita
vārtā-hartur atiprīto
hāra
prādān mahā-dhanam

(38) With his faith in the words of devarishi Nârada [confirmed], he was overwhelmed by the tidings the messenger brought and being very satisfied he offered him a highly valuable pearl necklace.

4.9.39-40

sad-aśva ratham āruhya
kārtasvara-pari
ktam
brāhma
ai kula-vddhaiś ca
paryasto 'mātya-bandhubhi

śa
kha-dundubhi-nādena

 (39-40) Very eager to see his son he in great haste mounted a gold ornamented chariot drawn by the finest horses and left, accompanied by the sound of conch shells, kettledrums, flutes and the chanting of hymns, the city together with the brahmins, the elderly and his officers, ministers and friends.

4.9.41

sunīti suruciś cāsya
mahi
yau rukma-bhūite
āruhya śibikā
sārdham
uttamenābhijagmatu


(41) Both his queens Sunîci and Suruci got, decorated with gold, together with Uttama on a palanquin and joined the procession.

4.9.42-43

ta dṛṣṭvopavanābhyāśa
āyānta
tarasā rathāt
avaruhya n
pas tūram
āsādya prema-vihvala

parirebhe '
gaja dorbhyā
dīrghotka
ṇṭha-manā śvasan
vi
vaksenāghri-sasparśa-
hatāśe
āgha-bandhanam

(42-43) Meeting him in a small forest nearby, the king hurried down from his chariot and was immediately overwhelmed by love as he approached him. Heavily breathing because of his great anxiety he for a long time with both his arms embraced his son whose bondage of endless material contamination was destroyed by the Lord His lotus feet.

4.9.44

athājighran muhur mūrdhni
śītair nayana-vāribhi

snāpayām āsa tanaya

jātoddāma-manoratha

(44) Thereupon smelling his head over and over, he who now saw his greatest desire fulfilled, bathed his son with the cool water from his eyes.

4.9.45

abhivandya pitu pādāv
āśīrbhiś cābhimantrita

nanāma mātarau śīr
ṣṇā
sat-k
ta saj-janāgraī

(45) After respecting his father's feet by him being blessed and honored with questions, he, the best of all noble souls, bowed his head to his two mothers.

4.9.46

surucis ta samutthāpya
pādāvanatam arbhakam
pari
vajyāha jīveti
pa-gadgadayā girā

(46) Suruci, picking up the innocent boy who had fallen at her feet, embraced him and spoke, choked with tears, to him the words: 'May you live long.'

4.9.47

yasya prasanno bhagavān
gu
air maitry-ādibhir hari
tasmai namanti bhūtāni
nimnam āpa iva svayam

(47) Unto anyone with whose qualities and friendship the Supreme Personality, Lord Hari, is pleased, all living beings offer their respect, [as naturally] as water that out of its own flows to the lowest position.

4.9.48

uttamaś ca dhruvaś cobhāv
anyonya
prema-vihvalau
a
ga-sagād utpulakāv
asraugha
muhur ūhatu


 (48) Uttama and Dhruva both overwhelmed with affection embraced one another over and over with their hairs standing on end and let their tears run freely.

4.9.49

sunītir asya jananī
prā
ebhyo 'pi priya sutam
upaguhya jahāv ādhi

tad-a
ga-sparśa-nirv


 (49) Sunîti, his mother, embracing her son who was more dear to her then her life air, satisfied to touch his body gave up all grief.

4.9.50

paya stanābhyā susrāva
netra-jai
salilai śivai
tadābhi
icyamānābhyā
vīra vīra-suvo muhu

(50) There and then o heroic one, he was wetted auspiciously by the incessant tears from her eyes and the milk that started to flow from the breasts of the mother of this hero.

4.9.51

śaśasur janā rājñī
di
ṣṭyā te putra ārti-hā
pratilabdhaś cira
naṣṭo
rak
itā maṇḍala bhuva

(51) The people around her offered the queen praise: 'The fortune of your son will vanquish all your pains now that he, after being lost for such a long time, has returned in order to protect the face of the earth.

4.9.52

abhyarcitas tvayā nūna
bhagavān pra
atārti-hā
yad-anudhyāyino dhīrā
m
tyu jigyu sudurjayam

(52) You must have worshiped Him, the Supreme Lord who can deliver you from the greatest danger and upon whom meditating the wise conquer death which is so difficult to overcome.'
4.9.53

lālyamāna janair eva
dhruva
sabhrātara npa
āropya kari
ī hṛṣṭa
stūyamāno 'viśat puram


(53) Dhruva thus praised by the people around him, was by the king together with his brother placed on the back of a she-elephant and that way pleased and glorified, he returned to his capital.

4.9.54

tatra tatropasakptair
lasan-makara-tora
ai
sav
ndai kadalī-stambhai
pūga-potaiś ca tad-vidhai


(54) Here and there brilliant, arched gateways were created, there were shark-teeth shaped festoons and columns of banana trees and young betel nut trees with bunches of flowers and fruits hanging down from them.

4.9.55

cūta-pallava-vāsa-sra-
muktā-dāma-vilambibhi

upask
ta prati-dvāram
apā
kumbhai sadīpakai


(55) At each gate there was the decoration of hanging mango leaves, cloth, flower garlands and strings of pearls, combined with pots filled with water and burning lamps.

4.9.56

prākārair gopurāgārai
śātakumbha-paricchadai

sarvato 'la
kta śrīmad-
vimāna-śikhara-dyubhi

 (56) The city gates with the surrounding walls,  the houses and the domes of the palace glittered on all sides, beautifully decorated as they were with valuable golden ornaments.

4.9.57

mṛṣṭa-catvara-rathyāṭṭa-
mārga
candana-carcitam
lājāk
atai pupa-phalais
ta
ṇḍulair balibhir yutam

 (57) The crossroads, streets and the market-place were thoroughly cleansed and sprinkled with sandalwood water and provided with auspicious presentations of fried rice, barley, flowers and fruits.

4.9.58-59

dhruvāya pathi dṛṣṭāya
tatra tatra pura-striya

siddhārthāk
ata-dadhy-ambu-
dūrvā-pu
pa-phalāni ca
upajahru
prayuñjānā
vātsalyād āśi
a satī
ś
ṛṇvas tad-valgu-gītāni
prāviśad bhavana
pitu


(58-59) Seeing Dhruva on the road, the women of the houses uttering affectionate blessings showered him here and there with white mustard seeds, barley, curd, water, fresh grass, flowers and fruits. With their very pleasant songs ringing in his ears he thus entered his father's palace.

4.9.60

mahāmai-vrātamaye
sa tasmin bhavanottame
lālito nitarā
pitrā
nyavasad divi devavat

(60) In that fine mansion bedecked with mosaics of precious stone he, who under the constant care of his father was elevated to the highest status, lived like a god.

4.9.61

paya-phena-nibhā śayyā
dāntā rukma-paricchadā

āsanāni mahārhā
i
yatra raukmā upaskarā

 (61) The palace was furnished with seats and furniture embellished with gold, very valuable ivory beds and bedding as white as milk foam.

4.9.62

yatra sphaika-kuyeu
mahā-mārakate
u ca
ma
i-pradīpā ābhānti
lalanā-ratna-sa
yutā


(62) The walls, made of marble, had precious gems in them and also the lamps that shone with jewels were held by female figurines made of precious stones as well.

4.9.63

udyānāni ca ramyāi
vicitrair amara-drumai

kūjad-viha
ga-mithunair
gāyan-matta-madhuvratai


(63) Also the gardens were very beautiful with various heavenly trees, pairs of singing birds and the humming of mad bumblebees.

4.9.64

vāpyo vaidūrya-sopānā
padmotpala-kumud-vatī

ha
sa-kāraṇḍava-kulair
ju
ṣṭāś cakrāhva-sārasai

(64) Emerald staircases lead to ponds full of lilies and blue lotuses, swans and ducks and flocks of geese, and cranes that dwelt nearby.

4.9.65

uttānapādo rājari
prabhāva
tanayasya tam
śrutvā d
ṛṣṭvādbhutatama
prapede vismaya
param


(65) When the saintly king Uttânapâda heard and saw what the most remarkable influence was of his son, he felt extremely happy about that great miracle.

4.9.66

vīkyoha-vayasa ta ca
prak
tīnā ca sammatam
anurakta-praja
rājā
dhruva
cakre bhuva patim


(66) When he saw that Dhruva had come of age and also carried the approval of his ministers and was loved by his subjects, he made him the lord and master of the world.

4.9.67

ātmāna ca pravayasam
ākalayya viśāmpati

vana
virakta prātiṣṭhad
vim
śann ātmano gatim

(67) He, this king of Vishnu,  then considered himself also old enough and went in regard of the salvation of his soul detached into the forest.'





Canto 4

Chapter 10: Dhruva Mahârâja's Fight with the Yakshas

4.10.1

maitreya uvāca
prajāpater duhitara

śiśumārasya vai dhruva

upayeme bhrami
nāma
tat-sutau kalpa-vatsarau

(1) Maitreya said: 'Dhruva ['the immovable one'] married Bhrami [meaning 'turning around'] the daughter of Prajâpati S'is'umâra ['the dolphin', 'the galaxy'] and named her sons Kalpa ['epoch'] and Vatsara ['tropical year'].

4.10.2

ilāyām api bhāryāyā
vāyo
putryā mahā-bala
putram utkala-nāmāna

yo
id-ratnam ajījanat

(2) With another wife called Ilâ ['the comfort'], a daughter of Vâyu [the demigod of the air], the powerful one begot a son called Utkala ['the one who carries the load'] and a jewel of a girl.

4.10.3

uttamas tv aktodvāho
m
gayāyā balīyasā
hata
puya-janenādrau
tan-mātāsya gati
gatā


 (3) Uttama ['the one of excel'] however, Dhruva's brother who didn't marry, was during a hunt in the Himalaya range killed by a very powerful Yaksha [an evil spirit]. He was [soon] followed by his mother [Suruci].

4.10.4

dhruvo bhrāt-vadha śrutvā
kopāmar
a-śucārpita
jaitra
syandanam āsthāya
gata
puya-janālayam

 (4) Dhruva hearing about the death of his brother, filled with lamentation angered swore revenge and got on his victorious chariot to leave for the city of the Yakshas.


4.10.5

gatvodīcī diśa rājā
rudrānucara-sevitām
dadarśa himavad-dro

purī
guhyaka-sakulām

(5) Heading in the northern direction the king saw in a valley of the Himalayas that was inhabited by followers of Lord S'iva, a city full of ghostly people.

4.10.6

dadhmau śakha bhad-bāhu
kha
diśaś cānunādayan
yenodvigna-d
śa kattar
upadevyo 'trasan bh
śam

 (6) There o ruler, the mighty-armed one blew his conch shell that resounded fearfully in the sky in all directions so that the wives of the Yakshas became most afraid.

4.10.7

tato nikramya balina
upadeva-mahā-bha
ā
asahantas tan-ninādam
abhipetur udāyudhā

(7) Thereupon the very powerful soldiers of Kuvera appeared out of their resentment against  the sound of the conch shell and attacked him with all kinds of weapons.

4.10.8

sa tān āpatato vīra
ugra-dhanvā mahā-ratha

ekaika
yugapat sarvān
ahan bā
ais tribhis tribhi

(8) He, the hero and powerful bowman with all of them attacking, could fight many adversaries simultaneously and killed them one after the other, shooting three arrows at a time.

4.10.9

te vai lalāa-lagnais tair
i
ubhi sarva eva hi
matvā nirastam ātmānam
āśa
san karma tasya tat

(9) Because these arrows were aimed at their heads, they, being convinced of the fact that they all without fail surely would be defeated, lauded his action.

4.10.10

te 'pi cāmum amṛṣyanta
pāda-sparśam ivoragā

śarair avidhyan yugapad
dvi-gu
a pracikīrava


 (10) Not accepting that they would be trampled like serpents under his feet, they tried to retaliate, striking back shooting twice as much arrows at the same time.

4.10.11-12

tata parigha-nistriśai
prāsaśūla-paraśvadhai

śakty-
ṛṣṭibhir bhuśuṇḍībhiś
citra-vājai
śarair api
abhyavar
an prakupitā
saratha
saha-sārathim
icchantas tat pratīkartum
ayutānā
trayodaśa

(11-12) Eager to counter his actions and his charioteer they, a 130.000 men strong, very angry showered thereupon all kinds of feathered arrows, bludgeons, swords, tridents, pointed lances, spears and fire weapons.

4.10.13

auttānapādi sa tadā
śastra-var
ea bhūriā
na evād
śyatācchanna
āsāre
a yathā giri

 (13) The master of war vanished completely from sight behind that constant shower of weapons, just like a mountain that is covered by a downpour.

4.10.14

hāhā-kāras tadaivāsīt
siddhānā
divi paśyatām
hato 'ya
mānava sūryo
magna
puya-janārave

(14) In the sky a tumult of disappointment resounded from the perfected ones [the Siddhas] who, witnessing the fight, assumed that this grandson of Manu who was setting like the sun in the ocean of Yakshas, had been killed.

4.10.15

nadatsu yātudhāneu
jaya-kāśi
v atho mdhe
udati
ṣṭhad rathas tasya
nīhārād iva bhāskara


(15) The Yakshas exclaimed that the victory was theirs, but then his chariot reappeared from the fighting lot like the sun emerges from the mist.

4.10.16

dhanur visphūrjayan divya
dvi
atā khedam udvahan
astraugha
vyadhamad bāair
ghanānīkam ivānila

(16) His twanging divine bow created the lamentation of his enemies, scattering the different weapons with his arrows just like the wind scatters an array of clouds.

4.10.17

tasya te cāpa-nirmuktā
bhittvā varmā
i rakasām
kāyān āviviśus tigmā
girīn aśanayo yathā


 (17) The sharp arrows released from his bow pierced the shields and entered the bodies of the demons, just like thunderbolts hitting the mountains.

4.10.18-19

bhallai sañchidyamānānā
śirobhiś cāru-ku
ṇḍalai
ūrubhir hema-tālābhair
dorbhir valaya-valgubhi

hāra-keyūra-muku
air
u
ṣṇīaiś ca mahā-dhanai
āst
tās tā raa-bhuvo
rejur vīra-mano-harā

 (18-19) The battlefield that bewilders the mind of a hero, began to glimmer from the by the arrows severed heads complete with garlands and turbans beautiful with earrings and helmets, and the cut off thighs and arms that with beautiful bracelets and armlets shone like golden palm trees.

4.10.20

hatāvaśiṣṭā itare raājirād
rak
o-gaā katriya-varya-sāyakai
prāyo viv
kāvayavā vidudruvur
m
gendra-vikrīita-yūthapā iva


(20) The remaining soldiers, the most of whom had wounded limbs because of the arrows of the greatest of all warriors, fled in all directions like elephants defeated by a lion.

4.10.21

apaśyamāna sa tadātatāyina
mahā-m
dhe kañcana mānavottama
purī
didkann api nāviśad dviā
na māyinā
veda cikīrita jana

(21) At that time seeing that none of the enemy soldiers were left standing, the best of all men wanted to see their city, but he didn't enter it for one can't be sure of the plans of a mystical enemy.

4.10.22

iti bruvaś citra-ratha sva-sārathi
yatta
pareā pratiyoga-śakita
śuśrāva śabda
jaladher iverita
nabhasvato dik
u rajo 'nvadśyata


 (22) When the one with the finest chariot, apprehensive about a counterattack of his enemies, was talking to his charioteer, a loud sound like that of the ocean was heard that could be recognized as produced by the wind of a dust storm rising from all directions.

4.10.23

kaenācchādita vyoma
ghanānīkena sarvata

visphurat-ta
itā diku
trāsayat-stanayitnunā


(23) In a moment the sky was covered by a mass of dense clouds that everywhere glittered with lightening accompanied by a thunder that threatened on all sides.

4.10.24

vavṛṣū rudhiraughāsk-
pūya-vi
-mūtra-medasa
nipetur gaganād asya
kabandhāny agrato 'nagha

(24) O faultless one, there was an inundation of blood, mucus, pus, stool, urine, marrow and trunks of bodies falling from the sky in front of him.

4.10.25

tata khe 'dśyata girir
nipetu
sarvato-diśam
gadā-parigha-nistri
śa-
musalā
sāśma-varia


(25) Then from the sky a downpour from everywhere could be observed of a mountain of clubs, bludgeons, swords, maces together with a hail of big stones.

4.10.26

ahayo 'śani-niśvāsā
vamanto 'gni
ruākibhi
abhyadhāvan gajā mattā

si
ha-vyāghrāś ca yūthaśa


 (26) Serpents breathing like thunder vomited fire with angry eyes and groups of mad elephants, lions and tigers were encroaching.

4.10.27

samudra ūrmibhir bhīma
plāvayan sarvato bhuvam
āsasāda mahā-hrāda

kalpānta iva bhī
aa

 (27) As if the last of days had arrived the sea flooded the earth in all directions with fierce rolling waves, producing a tremendous sound.

4.10.28

eva-vidhāny anekāni
trāsanāny amanasvinām
sas
jus tigma-gataya
āsuryā māyayāsurā

(28) These kinds of phenomena are created by heinous demons who with demoniac illusions try to frighten the less intelligent ones.

4.10.29

dhruve prayuktām asurais
māyām atidustarām
niśamya tasya munaya

śam āśa
san samāgatā


(29) The great sages cognizant of the highly dangerous mystic power that by the demons was directed against Dhruva, then united to support him and help him out.

4.10.30

munaya ūcu
auttānapāda bhagavā
s tava śārgadhanvā
deva
kiotv avanatārti-haro vipakān
yan-nāmadheyam abhidhāya niśamya cāddhā
loko 'ñjasā tarati dustaram a
ga mtyum

(30) They said: 'O son of Uttânapâda, may the Supreme Lord carrying the bow called S'ârnga, be the Godhead that kills all the enemies of the surrendered souls in order to remove their distress. For it is the chanting and hearing of His holy name that forthwith helps men fully to overcome insurmountable death o Dhruva.'



Canto 4


Chapter 11: Svâyambhuva Manu Advises Dhruva Mahârâja to Stop Fighting

4.11.1

maitreya uvāca
niśamya gadatām evam
ṛṣīā dhanui dhruva
sandadhe 'stram upasp
śya
yan nārāya
a-nirmitam

(1) Maitreya said: 'After having heard the words of the sages Dhruva touched water and fixed on his bow an arrow made by Nârâyana.

4.11.2

sandhīyamāna etasmin
māyā guhyaka-nirmitā

k
ipra vineśur vidura
kleśā jñānodaye yathā

 (2) Joining this weapon of Nârâyana to his bow, quickly the illusions created by the Yakshas were vanquished o Vidura, just like pleasures and pains are dispelled by the rise of spiritual knowledge.

4.11.3

tasyārāstra dhanui prayuñjata
suvar
a-pukhā kalahasa-vāsasa
vini
stā āviviśur dviad-bala
yathā vana
bhīma-ravā śikhaṇḍina


(3) With the weapon that was given to him fixed on his bow, golden arrows with feathers like the wings of swans sprang forward which pierced the enemy soldiers with the tumultuous sound of peacocks entering a forest.

4.11.4

tais tigma-dhārai pradhane śilī-mukhair
itas tata
puya-janā upadrutā
tam abhyadhāvan kupitā udāyudhā

supar
am unnaddha-phaā ivāhaya


 (4) Because of those sharp pointed arrows the Yakshas here and there dispersed on the battlefield got terribly excited so that they full of anger with uplifted weapons rushed towards him, just like serpents with raised hoods do when they wage against Garuda.

4.11.5

sa tān pṛṣatkair abhidhāvato mdhe
nik
tta-bāhūru-śirodharodarān
nināya loka
param arka-maṇḍala
vrajanti nirbhidya yam ūrdhva-retasa


 (5) With his arrows he cut through the arms, legs, necks and bellies of all the Yakshas who came forward in battle. He sent them all to the abode above the sun where all those who send their seed upwards [the celibates] are going.

4.11.6

tān hanyamānān abhivīkya guhyakān
anāgasaś citra-rathena bhūriśa

auttānapādi
kpayā pitāmaho
manur jagādopagata
saharibhi

(6) When he saw those Yakshas being killed by the man with the wonderful chariot while they factually had not committed any offense, the grandfather, the Manu, in his mercy approached the son of Uttânapâda together with the great sages in order to instruct him.

4.11.7

manur uvāca
ala
vatsātiroea
tamo-dvāre
a pāpmanā
yena pu
ya-janān etān
avadhīs tvam anāgasa

4.11.7

manur uvāca
ala
vatsātiroea
tamo-dvāre
a pāpmanā
yena pu
ya-janān etān
avadhīs tvam anāgasa


(7) Manu said: 'Enough my son, stop the killing of these good guys who never wronged you. With this escalation of anger you're treading the path of ignorance and sin.

4.11.8

nāsmat-kulocita tāta
karmaitat sad-vigarhitam
vadho yad upadevānām
ārabdhas te 'k
tainasām


(8) My dear, this undertaking to kill the Yakshas who haven't sinned, is not befitting a member of our family and is forbidden by the sages.

4.11.9

nanv ekasyāparādhena
prasa
gād bahavo hatā
bhrātur vadhābhitaptena
tvayā
ga bhrāt-vatsala

(9) Surely my best, you are aggrieved at the death of the brother you care about, but now the offense of one Yaksha has lead to the killing of his many associates.

4.11.10

nāya mārgo hi sādhūnā
h
ṛṣīkeśānuvartinām
yad ātmāna
parāg ghya
paśuvad bhūta-vaiśasam

(10) This killing of living beings is certainly never the way of those who honestly follow the path of the Lord of the Senses. Taking the body for the self one is like the animals.

4.11.11

sarva-bhūtātma-bhāvena
bhūtāvāsa
hari bhavān
ārādhyāpa durārādhya

vi
ṣṇos tat parama padam

(11) You have with your meditation upon the Supersoul within all living beings reached the abode of Lord Hari who is so difficult to propitiate. You thus being of worship attained the supreme position of Vishnu.

4.11.12

sa tva harer anudhyātas
tat-pu
sām api sammata
katha
tv avadya ktavān
anuśik
an satā vratam

(12) How can someone like you who esteemed by the devotees of the Lord always are remembered by them, you who as an example to others are vowed to the saintly, engage in such an abomination?

4.11.13

titikayā karuayā
maitryā cākhila-jantu
u
samatvena ca sarvātmā
bhagavān samprasīdati

(13) When one is of tolerance, friendship, mercy and equanimity towards all living beings, the Soul of All, the Supreme Lord will be very pleased.

4.11.14

samprasanne bhagavati
puru
a prāktair guai
vimukto jīva-nirmukto
brahma nirvā
am cchati

 (14) Pleasing the Supreme Lord a person being liberated from the modes of material nature and freed from the worries of his individual existence will achieve unlimited spiritual bliss [brahma nirvâna].

4.11.15

bhūtai pañcabhir ārabdhair
yo
it purua eva hi
tayor vyavāyāt sambhūtir
yo
it-puruayor iha

 (15) Man and woman [by the impelling force of Time] evolved from the five elements of matter and by their sexual behavior even more men and women came about in this world.

4.11.16

eva pravartate sarga
sthiti
sayama eva ca
gu
a-vyatikarād rājan
māyayā paramātmana

(16) Because of the interaction of the modes of nature o King, thus the creation, maintenance and annihilation takes place with the illusory energy of the Supreme Self.

4.11.17

nimitta-mātra tatrāsīn
nirgu
a puruarabha
vyaktāvyaktam ida
viśva
yatra bhramati lohavat


 (17) The way iron is moved [by a magnet] this world of cause and effect must be considered as being moved by the remote cause [of] the original and most exalted Person who is free from the modes of nature.

4.11.18

sa khalv ida bhagavān kāla-śaktyā
gu
a-pravāhea vibhakta-vīrya
karoty akartaiva nihanty ahantā
ce
ṣṭā vibhūmna khalu durvibhāvyā

(18) Under the influence of the no doubt hard to fathom potency of the Almighty One in the form of the force of Time, the interaction [or disturbance of the equilibrium] of the modes of nature resulted in this diversity of energies upon which the Supreme Personality exerts His influence even though He is not the one acting and in which He leads to death even though He is not the one who kills.

4.11.19

so 'nanto 'nta-kara kālo
'nādir ādi-k
d avyaya
jana
janena janayan
mārayan m
tyunāntakam

 (19) He to whom there is no end in the form of Time puts everything to an end, He who knows no beginning constitutes the beginning of everything, He who is inexhaustible gives life to one living being by means of another one and He as death puts an end to everything that kills.

4.11.20

na vai sva-pako 'sya vipaka eva vā
parasya m
tyor viśata sama prajā
ta
dhāvamānam anudhāvanty anīśā
yathā rajā
sy anila bhūta-saghā

 (20) As death entering each his life no one is His ally or His definitive enemy. All the combinations of the elements [organic and inorganic] helplessly follow His movement like dust particles moved by the wind.

4.11.21

āyuo 'pacaya jantos
tathaivopacaya
vibhu
ubhābhyā
rahita sva-stho
du
sthasya vidadhāty asau

 (21) Free from a short or long lifespan as is the case with beings that are born, the Almighty One is ever situated in His transcendental position and grants the covetous ones the results of their actions.

4.11.22

kecit karma vadanty ena
svabhāvam apare n
pa
eke kāla
pare daiva
pu
sa kāmam utāpare

 (22) Some o king, explain that karma [the work load of fruitive activities] as arising from one's particular nature or as brought about by others o protector of men. Some say it's due to time, others refer to fate, while still others ascribe it to the desire of the living entity.

4.11.23

avyaktasyāprameyasya
nānā-śakty-udayasya ca
na vai cikīr
ita tāta
ko vedātha sva-sambhavam

 (23) Who my dear boy, can ever understand the intentions of Him who is our origin, He of transcendence who from the unmanifested reality [pradhâna] gives rise to the different energies and natural forces?

4.11.24

na caite putraka bhrātur
hantāro dhanadānugā

visargādānayos tāta
pu
so daiva hi kāraam

(24) The same way my son, all these followers of Kuvera [the divine treasurer] are not the murderers of your brother. Only God is the cause of the birth and death of a living being my dear.

4.11.25

sa eva viśva sjati
sa evāvati hanti ca
athāpi hy anaha
kārān
nājyate gu
a-karmabhi

(25) He creates the universe and also maintains and annihilates it. Moreover He does not get entangled by the activities of the modes of nature, for He [being free from false ego] does not identify Himself with a material body. 

4.11.26

ea bhūtāni bhūtātmā
bhūteśo bhūta-bhāvana

sva-śaktyā māyayā yukta

s
jaty atti ca pāti ca

 (26) This Supersoul, the controller and maintainer of all beings, brings forth, fosters and devours, making use of the force of His external energy.

4.11.27

tam eva mtyum amta tāta daiva
sarvātmanopehi jagat-parāya
am
yasmai bali
viśva-sjo haranti
gāvo yathā vai nasi dāma-yantritā

(27) For Him my dearest, He the Supreme One of death and immortality who in every respect is the ultimate goal of surrender for all the world, all the devotees and important personalities of creation bring their offerings, being controlled by Him the way bulls are controlled by a rope through their nose.

4.11.28

ya pañca-varo jananī tva vihāya
mātu
sapatnyā vacasā bhinna-marmā
vana
gatas tapasā pratyag-akam
ārādhya lebhe mūrdhni pada
tri-lokyā

(28) Five years of age only you left your mother, aggrieved at heart by the words of your stepmother and went to the forest to worship the Lord with austerities. Thus you attained the highest position in the three worlds.

4.11.29

tam enam agātmani mukta-vigrahe
vyapāśrita
nirguam ekam akaram
ātmānam anviccha vimuktam ātma-d
g
yasminn ida
bhedam asat pratīyate

(29) Keeping Him in mind my best one, free from anger turn yourself to the one infallible spiritual self [the Brahman] situated in the beyond and try looking at the soul to discover the uncontaminated state from within all that is divided appears to be untrue.

4.11.30

tva pratyag-ātmani tadā bhagavaty ananta
ānanda-mātra upapanna-samasta-śaktau
bhakti
vidhāya paramā śanakair avidyā-
granthi
vibhetsyasi mamāham iti prarūham

 (30) When you then render transcendental service to the Soul Inside of the Supreme Lord who endowed with all potencies is the unlimited reservoir of all pleasure, you will very soon untie the knot of illusion of 'I' and 'mine' and thus be firmly fixed.
4.11.31

sayaccha roa bhadra te
pratīpa
śreyasā param
śrutena bhūyasā rājann
agadena yathāmayam

(31) Just control your anger - it is the enemy of all goodness - and all good fortune will be yours. By constantly keeping to this lesson my dear King, this [directive] will work like a medicinal treatment for a disease.

4.11.32

yenopasṛṣṭāt puruāl
loka udvijate bh
śam
na budhas tad-vaśa
gacched
icchann abhayam ātmana

 (32) An intelligent person who for his soul desires freedom from fear, must never be lead by anger, for everyone shuns the person ruled by it.

4.11.33

helana giriśa-bhrātur
dhanadasya tvayā k
tam
yaj jaghnivān pu
ya-janān
bhrāt
-ghnān ity amarita


(33) By angrily killing the Yakshas of whom you thought that they had killed your brother, you've slighted the brother of S'iva, Kuvera.

4.11.34

ta prasādaya vatsāśu
sannatyā praśrayoktibhi

na yāvan mahatā
teja
kula
no 'bhibhaviyati

 (34) Forthwith go pacify him my son. Offer him respectfully, with gentle words your obeisances, before the wrath of the great ones will defeat our family.'
4.11.35

eva svāyambhuva pautram
anuśāsya manur dhruvam
tenābhivandita
sākam
ṛṣibhi sva-pura yayau

(35) Manu Svâyambhuva after thus giving instruction to his grandson received from him his obeisances and departed together with the sages for his abode.'


Canto 4
Chapter 12: Dhruva Mahârâja Goes Back to Godhead

4.12.1

maitreya uvāca
dhruva
nivtta pratibuddhya vaiśasād
apeta-manyu
bhagavān dhaneśvara
tatrāgataś cāra
a-yaka-kinnarai
sa
stūyamāno nyavadat ktāñjalim

(1) Maitreya said: 'Having learned that Dhruva, with his anger lingered, had refrained from killing, Kuvera, the master of the treasury who is worshiped by the Câranas, Kinnaras [singers and indwellers of heaven] and Yakshas, appeared there and spoke to Dhruva who stood with folded hands before him.

4.12.2

dhanada uvāca
bho bho
katriya-dāyāda
paritu
ṣṭo 'smi te 'nagha
yat tva
pitāmahādeśād
vaira
dustyajam atyaja

(2) The master of the treasury said: 'O son of the ruler, I am very glad about you o sinless one, because you being instructed by your grandfather gave up the enmity that is so difficult to avoid.

4.12.3

na bhavān avadhīd yakān
na yak
ā bhrātara tava
kāla eva hi bhūtānā

prabhur apyaya-bhāvayo


(3) You didn't kill the Yakshas, nor killed the Yakshas your brother, for it is the Time that is really the master of annihilation and generation of all living beings.

4.12.4

aha tvam ity apārthā dhīr
ajñānāt puru
asya hi
svāpnīvābhāty atad-dhyānād
yayā bandha-viparyayau

 (4) One's intelligence is of ignorance with the misconceptions of 'I' and 'you'. To a person who follows the bodily concept life appears to be just like in a dream; [the physical approach] is the cause of bondage and misfortune.

4.12.5

tad gaccha dhruva bhadra te
bhagavantam adhok
ajam
sarva-bhūtātma-bhāvena
sarva-bhūtātma-vigraham

 (5) I wish you all good fortune o Dhruva, live with that in mind for the worship of the Supreme Lord Beyond the Senses of all living beings thinking of Him in the form of the one Supersoul within all that lives. 

4.12.6

bhajasva bhajanīyāghrim
abhavāya bhava-cchidam
yukta
virahita śaktyā
gu
a-mayyātma-māyayā


(6) Be of devotion unto Him whose lotus feet deserve it to be worshiped, for they deliver you from a material existence and cut through the knot of being materially entangled. Even though He in His potency of ruling the modes is connected to them, He by His inconceivable nature is aloof from them.

4.12.7

vṛṇīhi kāma npa yan mano-gata
mattas tvam auttānapade 'viśa
kita
vara
varārho 'mbuja-nābha-pādayor
anantara
tvā vayam aga śuśruma



 (7) O King, please ask without hesitation from me whatever you deem desirable o son of Uttânapâda, because you, o dear one, considering your endurance at the lotus feet of Him from whose navel the lotus sprouted, deserve the benediction.'

4.12.8

maitreya uvāca
sa rāja-rājena varāya codito
dhruvo mahā-bhāgavato mahā-mati

harau sa vavre 'calitā
smti yayā
taraty ayatnena duratyaya
tama


(8) Maitreya said: 'He, by the treasure king of  all kings [the ruler of the Yakshas] being offered a benediction, asked, as a first class intelligent and thoughtful devotee of the Lord, for the continuous remembrance by which one without difficulty crosses over the unsurpassable ocean of nescience.

4.12.9

tasya prītena manasā
dattvaiavias tata
paśyato 'ntardadhe so 'pi
sva-pura
pratyapadyata

(9) Kuvera, the son of Idavidâ, who was very pleased with Dhruva's mentality, granted him that remembrance and next disappeared from sight. Dhruva then also returned to his capital.


4.12.10

athāyajata yajñeśa
kratubhir bhūri-dak
iai
dravya-kriyā-devatānā

karma karma-phala-pradam

 (10) He subsequently worshiped by means of sacrificial ceremonies and great charities with all that he had, could accomplish and divine support he could find, the Ruler of all Sacrifices, the objective [of one's life] who awards all results.

4.12.11

sarvātmany acyute 'sarve
tīvraughā
bhaktim udvahan
dadarśātmani bhūte
u
tam evāvasthita
vibhum

(11) Uninterruptedly rendering service unto the one infallible Soul above all, he saw all living beings as present in Him alone and Him Almighty as the one and only present within all living beings.

4.12.12

tam eva śīla-sampanna
brahma
ya dīna-vatsalam
goptāra
dharma-setūnā
menire pitara
prajā

(12) Thus endowed with godly qualities he, who as a kind protector of the principles of religion had respect for the brahmins and the poor, was considered the father of the people.

4.12.13

a-triśad-vara-sāhasra
śaśāsa k
iti-maṇḍalam
bhogai
puya-kaya kurvann
abhogair aśubha-k
ayam

 (13) During the thirty-six thousand years of his rule over the planet Earth he by enjoyment exhausted his merits and by austerity diminished his misfortune.

4.12.14

eva bahu-sava kāla
mahātmāvicalendriya

tri-vargaupayika
nītvā
putrāyādān n
pāsanam


(14) Thus free from agitating his senses the great soul [life after life] for many, many years favorably executed the three kinds of civil duties [the regulation of religion, economy and sense gratification], after which he handed the royal throne over to his son.

4.12.15

manyamāna ida viśva
māyā-racitam ātmani
avidyā-racita-svapna-
gandharva-nagaropamam

(15) He realized that this universe consisting of His external energy, to the living being was a phantasmagoria that just like a dream is a result of ignorance.

4.12.16

ātma-stry-apatya-suhdo balam ddha-kośam
anta
-pura parivihāra-bhuvaś ca ramyā
bhū-ma
ṇḍala jaladhi-mekhalam ākalayya
kālopas
ṛṣṭam iti sa prayayau viśālām

(16) He considered everything created comprising his body, his wives, children, friends, his influence, riches, the pleasure grounds, the facilities for his women and the complete of the beauty of the earth with its oceans, as something bound to time and for that reason he left for Badarikâs'rama [the Himalayan forest].

4.12.17

tasyā viśuddha-karaa śiva-vār vigāhya
baddhvāsana
jita-marun manasāhtāka
sthūle dadhāra bhagavat-pratirūpa etad
dhyāya
s tad avyavahito vyasjat samādhau

(17) There he purified his body, bathing in pure water and, fixed in yogic postures, controlled the breathing process by withdrawing the mind from his physical senses. Concentrating on the exact form of the Lord he constantly kept in mind, he thus meditating became fully absorbed.

4.12.18

bhakti harau bhagavati pravahann ajasram
ānanda-bā
pa-kalayā muhur ardyamāna
viklidyamāna-h
daya pulakācitāgo
nātmānam asmarad asāv iti mukta-li
ga


 (18) Constantly engaged in his devotion for Lord Hari, the Supreme Personality of Godhead, he was of an everlasting bliss and again and again overcome by a stream of tears that made his heart melt and all the hairs of his body stand on end. He no longer remembered that he had a body and was thus liberated from [also the subtlety of] being materially bound [mukta-linga].

4.12.19

sa dadarśa vimānāgrya
nabhaso 'vatarad dhruva

vibhrājayad daśa diśo
rākāpatim ivoditam

(19) Dhruva saw a very beautiful heavenly vehicle [a vimâna] descending from the sky which illumined him and the ten directions as if the full moon itself had appeared.


4.12.20

tatrānu deva-pravarau catur-bhujau
śyāmau kiśorāv aru
āmbujekaau
sthitāv ava
ṣṭabhya gadā suvāsasau
kirī
a-hārāgada-cāru-kuṇḍalau

(20) Therein he discerned two beautiful demigods with four arms, a blackish skin, being quite young and with eyes as pink as a lotus flower. They held clubs and were attractively dressed and decorated with helmets, bracelets, necklaces and earrings.

4.12.21

vijñāya tāv uttamagāya-kikarāv
abhyutthita
sādhvasa-vismta-krama
nanāma nāmāni g
ṛṇan madhudvia
pār
at-pradhānāv iti sahatāñjali

(21) Understanding them to be two servants of the Renown One, he stood up, but being puzzled he didn't know anymore how to receive them with proper respect and thus he respectfully joined his hands offering his respects by chanting the names of the chief of these associates, the Enemy of Madhu.

4.12.22

ta kṛṣṇa-pādābhiniviṣṭa-cetasa
baddhāñjali
praśraya-namra-kandharam
sunanda-nandāv upas
tya sasmita
pratyūcatu
pukaranābha-sammatau

 (22) He whose heart was always absorbed in thoughts about the feet of Lord Krishna, very humbly folding his hands bowed his head while Nanda and Sunanda, the two confidential servants of the One with the Lotus navel, smilingly approached and addressed him.

4.12.23

sunanda-nandāv ūcatu
bho bho rājan subhadra
te
vāca
no 'vahita śṛṇu
ya
pañca-varas tapasā
bhavān devam atīt
pat

(23) Nanda and Sunanda said: 'O best of kings! All good fortune to you. Listen attentively to our words. You are the one who, being five years old, greatly satisfied God by doing penance.

4.12.24

tasyākhila-jagad-dhātur
āvā
devasya śārgia
pār
adāv iha samprāptau
netu
tvā bhagavat-padam

(24) As the associates of the creator of this entire universe, of the Godhead who carries the bow named S'ârnga, we have approached you to take you with us to the Lord His abode.

4.12.25

sudurjaya viṣṇu-pada jita tvayā
yat sūrayo 'prāpya vicak
ate param
āti
ṣṭha tac candra-divākarādayo
grahark
a-tārā pariyanti dakiam

(25) You have achieved the world of Vishnu that is so difficult to achieve that not even the greatest of enlightenment could reach there. Come and see the supreme abode around which to the right the moon, the sun, the other planets and the stars are circumambulating.


4.12.26

anāsthita te pitbhir
anyair apy a
ga karhicit
āti
ṣṭha jagatā vandya
tad vi
ṣṇo parama padam

(26) This has never been achieved by your forefathers nor by others o dear one, come and live there in that supreme abode of Lord Vishnu who is so worshipable for the inhabitants of the universe.


4.12.27

etad vimāna-pravaram
uttamaśloka-maulinā
upasthāpitam āyu
mann
adhiro
hu tvam arhasi

 (27) O immortal soul, you deserve it to board this unique heavenly vehicle that was sent to you by the One Praised in the Verses, the head of all living beings.'

4.12.28

maitreya uvāca
niśamya vaiku
ṇṭha-niyojya-mukhyayor
madhu-cyuta
vācam urukrama-priya
k
tābhieka kta-nitya-magalo
munīn pra
amyāśiam abhyavādayat

(28) Sage Maitreya said: 'After hearing the words pouring like honey from the chief associates of the Lord, he who was so dear to Him, after offering the sages his obeisances and accepting their blessings, took a purifying bath and performed his daily duties.

4.12.29

parītyābhyarcya dhiṣṇyāgrya
pār
adāv abhivandya ca
iye
a tad adhiṣṭhātu
bibhrad rūpa
hiramayam

(29) After in worship having circumambulated that excellent heavenly vehicle and also having paid his obeisances to the two associates, he whose form shone with a golden effulgence was ready to get on board.

4.12.30

tadottānapada putro
dadarśāntakam āgatam
m
tyor mūrdhni pada dattvā
ārurohādbhuta
gham

(30) Then the son of Uttânapâda could see death personified approaching him. He put his foot on his head and ascended that wonder that was as big as a house.


4.12.31

tadā dundubhayo nedur
m
daga-paavādaya
gandharva-mukhyā
prajagu
petu
kusuma-vṛṣṭaya

 (31) At that moment kettledrums, mridangas [drums of worship] and small drums and such resounded, while the chief singers of liberation sang and flowers showered like rain.


4.12.32

sa ca svarlokam ārokyan
sunīti
jananī dhruva
anvasmarad aga
hitvā
dīnā
yāsye tri-viṣṭapam

(32) As he was about to ascend to the abode of heaven, Dhruva instantly remembered Sunîti and thought: 'How can I go to the difficult to attain world above all worlds and leave my poor mother behind?'

4.12.33

iti vyavasita tasya
vyavasāya surottamau
darśayām āsatur devī

puro yānena gacchatīm


(33) Understanding Dhruva's worries, the two superior beings of enlightenment pointed out to him that she in her divinity had preceded him.

4.12.34

tatra tatra praśasadbhi
pathi vaimānikai
surai
avakīryamā
o dadśe
kusumai
kramaśo grahān

 (34) On his way passing one after the other all the heavenly spheres, he was covered by even more flowers that here and there by the demigods were showered upon him from their heavenly vehicles.

4.12.35

tri-lokī deva-yānena
so 'tivrajya munīn api
parastād yad dhruva-gatir
vi
ṣṇo padam athābhyagāt


(35) In his vimâna surpassing the three worlds and even going beyond the great sages, Dhruva who had attained eternal life then reached the abode of Lord Vishnu.

4.12.36

yad bhrājamāna sva-rucaiva sarvato
lokās trayo hy anu vibhrājanta ete
yan nāvrajañ jantu
u ye 'nanugrahā
vrajanti bhadrā
i caranti ye 'niśam

(36) For certain only those who constantly engage in welfare activities reach that place which radiating by its effulgence, illumines and makes radiate all the three worlds everywhere, and not the ones who weren't merciful with other living beings.

4.12.37

śāntā sama-dśa śuddhā
sarva-bhūtānurañjanā

yānty añjasācyuta-padam
acyuta-priya-bāndhavā

 (37) Peaceful, equipoised, pure and pleasing to all living beings they of friendship with His devotees easily reach the abode of the Infallible One.

4.12.38

ity uttānapada putro
dhruva
kṛṣṇa-parāyaa
abhūt trayā
ā lokānā
ā-mair ivāmala

(38) Dhruva, the son of Uttânapâda thus departing with Krishna finding his purity, became the summit-jewel of the three worlds.

4.12.39

gambhīra-vego 'nimia
jyoti
ā cakram āhitam
yasmin bhramati kauravya
me
hyām iva gavā gaa


(39) The sphere of the luminaries [the galaxy] with great force and speed being connected unceasingly encircles that place o Kaurava [Vidura's family name], like a herd of bulls moving around a central pole.

4.12.40

mahimāna vilokyāsya
nārado bhagavān
ṛṣi
ātodya
vitudañ ślokān
satre 'gāyat pracetasām

(40) Having observed Dhruva's glories the wise and great lord Nârada played his stringed instrument in the sacrificial arena of the Pracetâs, chanting [the following] verses.

4.12.41

nārada uvāca
nūna
sunīte pati-devatāyās
tapa
-prabhāvasya sutasya tā gatim
d
ṛṣṭvābhyupāyān api veda-vādino
naivādhigantu
prabhavanti ki n

(41) Nârada sang: 'Thanks to the austerity of this son of Sunîti serving her husband so devotedly, we are aware of the path to our life's destination. With those whom one calls the followers of the Vedas one is never certain of being that eligible, not to mention what one achieves with the regular protectors of mankind.

4.12.42

ya pañca-varo guru-dāra-vāk-śarair
bhinnena yāto h
dayena dūyatā
vana
mad-ādeśa-karo 'jita prabhu
jigāya tad-bhakta-gu
ai parājitam

(42) He who at the age of five years aggrieved about the harsh words of the wife of his father so very much pained in his heart, in pursuance of my instruction, went  into the forest, won over the unconquerable Supreme Master, winning with the qualities of His devotees.

4.12.43

ya katra-bandhur bhuvi tasyādhirūham
anv āruruk
ed api vara-pūgai
a-pañca-varo yad ahobhir alpai
prasādya vaiku
ṇṭham avāpa tat-padam

(43) After pleasing the Lord of Vaikunthha he being only five or six years old in the shortest possible time attained His protection. Any other person cannot even expect to attain after many, many of such years [of renunciation] on earth the exalted position that Dhruva, this son of a kshatriya attained.'


4.12.44

maitreya uvāca
etat te 'bhihita
sarva
yat p
ṛṣṭo 'ham iha tvayā
dhruvasyoddāma-yaśasaś
carita
sammata satām


(44) Maitreya said: 'I have told you everything that you here have asked me about the great and famous character of Dhruva who is so very much appreciated by many [a devotee].

4.12.45

dhanya yaśasyam āyuya
pu
ya svasty-ayana mahat
svargya
dhrauvya saumanasya
praśasyam agha-mar
aam


(45) [To hear] this bestows wealth and repute, increases one's lifespan and is so greatly sacred and auspicious that one can even attain Dhruva's heaven with it, pleasing as it is to the mind and glorious in counteracting all kinds of sin.

4.12.46

śrutvaitac chraddhayābhīkṣṇam
acyuta-priya-ce
ṣṭitam
bhaved bhaktir bhagavati
yayā syāt kleśa-sa
kaya

 (46) When one repeatedly listens to it with faith one develops devotional activities that are dear to the Infallible One and therefrom there is bound to be the full defeat of all hindrances.

4.12.47

mahattvam icchatā tīrtha
śrotu
śīlādayo guā
yatra tejas tad icchūnā

māno yatra manasvinām

(47) For the one who hears this story there are the qualities of good conduct and such, it constitutes [a source of] strength for the ones who desire it and it is [a breeding ground for] the honor of those who are thoughtful.

4.12.48

prayata kīrtayet prāta
samavāye dvi-janmanām
sāya
ca puya-ślokasya
dhruvasya carita
mahat

(48) Carefully chant in the company of converts in the morning and the evening the sacred renown and great character of Dhruva.

4.12.49-50

pauramāsyā sinīvālyā
dvādaśyā
śravae 'thavā
dina-k
aye vyatīpāte
sa
krame 'rkadine 'pi vā
śrāvayec chraddadhānānā

tīrtha-pāda-padāśraya

neccha
s tatrātmanātmāna
santu
ṣṭa iti sidhyati


 (49-50) At the time of a full moon or a new moon, on the day after Ekâdas'î [the twelfth day of a lunar month], when the S'ravana star appears, at the end of a tithi [a lunar day], on a day called Vyatîpâta, at the end of the month or on a holiday [relative to the sun] you should recount the story to a receptive audience without desiring remuneration and take shelter of the lotus feet of Him who is the Refuge of the Seeker. You will find your mind then pacified by the soul and thus become perfect.

4.12.51

jñānam ajñāta-tattvāya
yo dadyāt sat-pathe 'm
tam
k
pālor dīna-nāthasya
devās tasyānug
hate


(51) He who imparts this knowledge to those who are not aware of the principles of reality, walks the path of truth and immortality and will be blessed by the gods for being a kind protector of the seekers.

4.12.52

ida mayā te 'bhihita kurūdvaha
dhruvasya vikhyāta-viśuddha-karma
a
hitvārbhaka
krīanakāni mātur
g
ha ca viṣṇu śaraa yo jagāma

 (52) O best among the Kurus, thus was my description of the activities, the fame and the great purity of Dhruva who as a child forsaking his toys and his mother left home and found the shelter of Lord Vishnu.' "




(My humble salutations to the lotus feet of Swamyjis, Philosophers, Scholars and Knowledge Seekers for the collection )



No comments:

Post a Comment