Wednesday, January 18, 2012

Sri Bhagavatam - Canto 5 (Skandah 5) Chapters 14 to 17




























Vyasadev
Praneetha

The Mad Bhagavatam

 


Canto 5

Chapter 14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment
The direct meaning of the forest of material existence is given in this chapter. Merchants sometimes enter the forest to collect many rare things and sell them at a good profit in the city, but the forest path is always bedecked with dangers. When the pure soul wants to give up the Lord's service to enjoy the material world, Kṛṣṇa certainly gives him a chance to enter the material world. As stated in the Prema-vivarta: kṛṣṇa-bahirmukha hañā bhoga vāñchā kare. This is the reason the pure spirit soul falls down to the material world. Due to his activities under the influence of the three modes of material nature, the living entity takes different positions in different species. Sometimes he is a demigod in the heavenly planets and sometimes a most insignificant creature in the lower planetary systems. In this regard, Śrīla Narottama dāsa hākura says, nānā yoni sadā phire: the living entity passes through various species. Kardarya bhakaa kare: he is obliged to eat and enjoy abominable things. Tāra janma adha-pāte yāya: in this way his whole life is spoiled. Without the protection of an all-merciful Vaiṣṇava. the conditioned soul cannot get out of the clutches of māyā. As stated in Bhagavad-gītā (mana aṣṭhānīndriyāi prakti-sthāni karati [Bg.
In this material world there are many envious people. There is the tax-exacting government, which is compared to an owl, and there are invisible crickets that create unbearable sounds. The conditioned soul is certainly greatly harassed by the agents of material nature, but his intelligence is lost due to undesirable association. In an attempt to gain relief from the disturbances of material existence, he falls victim to so-called yogīs, sādhus and incarnations who can display some magic but who do not understand devotional service. Sometimes the conditioned soul is bereft of all money, and consequently he becomes unkind to his family members. In this material world there is not a pinch of actual happiness, for which the conditioned soul is longing life after life. The government officials are like carnivorous Rākasas who exact heavy taxes for the maintenance of the government. The hard-working conditioned soul is very saddened due to these heavy taxes.
The path of fruitive activities leads to difficult mountains, and sometimes the conditioned soul wants to cross these mountains, but he is never successful, and consequently he becomes more and more aggrieved and disappointed. Becoming materially and financially embarrassed, the conditioned soul unnecessarily chastises his family. In the material condition there are four principal needs, out of which sleep is compared to a python. When asleep, the conditioned soul completely forgets his real existence, and in sleep he does not feel the tribulations of material life. Sometimes, being in need of money, the conditioned soul steals and cheats, although he may apparently be associated with devotees for spiritual advancement. His only business is getting out of the clutches of māyā, but due to improper guidance he becomes more and more entangled in material dealings. This material world is simply an embarrassment and is composed of tribulations presented as happiness, distress, attachment, enmity and envy. On the whole it is simply full of tribulation and misery. When a person loses his intelligence due to attachment to wife and sex, his entire consciousness becomes polluted. He thus only thinks of the association of women. The time factor, which is like a serpent, takes away everyone's life, including that of Lord Brahmā and the insignificant ant. Sometimes the conditioned soul tries to save himself from inexorable time and thus takes shelter of some bogus savior. Unfortunately, the bogus savior cannot even save himself. How, then, can he protect others? The bogus saviors do not care for bona fide knowledge received from qualified brāhmaas and Vedic sources. Their only business is indulging in sex and recommending sexual freedom even for widows. Thus they are like monkeys in the forest. Śrīla Śukadeva Gosvāmī thus explains the material forest and its difficult path to Mahārāja Parīkit.


5.14.1

sa hovāca
sa ea dehātma-māninā sattvādi-gua-viśea-vikalpita-kuśalāku-śala-samavahāra-vinirmita-vividha-dehāvalibhir viyoga-sayogādy-anādi-sasārānubhavasya dvāra-bhūtena a-indriya-vargea tasmin durgādhvavad asugame 'dhvany āpatita īśvarasya bhagavato viṣṇor vaśa-vartinyā māyayā jīva-loko 'ya yathā vaik-sārtho 'rtha-para sva-deha-nipādita-karmānubhava śmaśānavad aśivatamāyā sasārāavyā gato nādyāpi viphala-bahu-pratiyogehas tat-tāpopaśamanī hari-guru-caraāravinda-madhukarānupadavīm avarundhe.


(1) The wise [S'ukadeva] said: 'Those who take the body for the real self, being different with the mode of goodness and such, consider matters from the wrong perspective. Basing themselves on the six gateways of their senses and their mind, they alternatively operating favorably, unfavorably or with a mixed approach, have to deal with a never ending process of transmigration through different series of physical frames they time and again have to forsake and pick up again. In relation to Vishnu, the Transcendental Personality who is the Lord, the bound soul who acting under the control of mâyâ, the illusory of matter, moves on the difficult path of the hard to cross forest of material existence, is engaged like a merchant who wants to make money with things desired by the people. He who engages his body for the sake of the profit experiences the material world in which he landed as a cemetery [a dead-end street for his self-realization] where he meets with a lot of resistance for as long as he doesn't succeed to progress in following the example of the bumblebees, the ones devoted to the lotus feet of the Lord and His representatives, who put an end to the trouble of reaching His jewel [His glory].

5.14.2

yasyām u ha vā ete a-indriya-nāmāna karmaā dasyava eva te; tad yathā puruasya dhana yat kiñcid dharmaupayika bahu-kcchrādhigata sākāt parama-puruārādhana-lakao yo 'sau dharmas ta tu sāmparāya udāharanti; tad-dharmya dhana darśana-sparśana-śravaāsvādanāvaghrāa-sakalpa-vyavasāya-gha-grāmyopabhogena kunāthasyājitātmano yathā sārthasya vilum-panti.


 (2) In that forest he guaranteed is faced with the six senses and the mind whom one because of their activities may call his plunderers. They steal away from the wanton soul, who as someone lacking in self-control is walking the wrong path, every little bit of hard-won wealth which is so perfect for performing sacrifices. The acquired wealth that one at home for the purpose of gratifying one's senses cherishes in one's determination to see, touch, hear, taste and smell, leads, so say the sages, only to a better life in the hereafter when one directly uses it for the religious [varnâs'rama] practice according to the principles which is characterized by the worship of the Supreme Personality.

5.14.3

atha ca yatra kauumbikā dārāpatyādayo nāmnā karmaā vka-sgālā evānicchato 'pi kadaryasya kuumbina uraakavat sarakyamāa miato 'pi haranti.

 (3) In this respect the members of his family, beginning with those whom one calls his wife and children, are tigers and jackals in their actions; they seize, despite of his resistance against it, the wealth he miserly doesn't want to share, just like a lamb that [by predators] by force  from the midst of the herd is seized before the eyes of the herdsman.


5.14.4

yathā hy anuvatsara kṛṣyamāam apy adagdha-bīja ketra punar evāvapana-kāle gulma-tṛṇa-vīrudbhir gahvaram iva bhavaty evam eva ghāśrama karma-ketra yasmin na hi karmāy utsīdanti yad aya kāma-karaṇḍa ea āvasatha.

(4) Just as in a field that is plowed every year the seeds of the bushes, grasses and creepers that didn't burn are kept and come up again with the plants sown like in any garden, so too in the field of activities of one's family life karmic [fruitive] activities do not disappear. Therefore this world is called the storehouse of desires.

5.14.5

tatra gato daśa-maśaka-samāpasadair manujai śalabha-śakunta-taskara-mūakādibhir uparudhyamāna-bahi-prāa kvacit parivartamāno 'sminn adhvany avidyā-kāma-karmabhir uparakta-manasānupapannārtha nara-loka gandharva-nagaram upapannam iti mithyā-dṛṣṭir anupaśyati.

(5) Lost in that life, sometimes on this material path of existence wandering in the spheres of wealth, he [the follower of falsehood] is disturbed by low-class characters, who are like gadflies and mosquitos, and by thieves [who are like] rats, locusts and birds of prey. Because of a lusty mind being ignorant in his fruitive motives, he looks at this human world in which one never reaches one's goal, with a wrong vision: he sees castles in the air.


5.14.6

tatra ca kvacid ātapodaka-nibhān viayān upadhāvati pāna-bhojana-vyavāyādi-vyasana-lolupa.

 (6) There [in that human world] he who sometimes is engaged in chasing a fata morgana in his eagerness to drink and eat and to have sex and such, as a consequence is a libertine addicted to his senses.

5.14.7

kvacic cāśea-doa-niadana purīa-viśea tad-vara-gua-nirmita-mati suvaram upāditsaty agni-kāma-kātara ivolmuka-piśācam.

(7) Sometimes when he looks for gold, he, obsessed by that particular type of yellowish rubbish that is also an unlimited source of wickedness, is just like someone who [in the dark] going for a fire follows a phosphorescent fathom light.

5.14.8

atha kadācin nivāsa-pānīya-draviādy-anekātmopajīvanābhiniveśa etasyā sasārāavyām itas tata paridhāvati.

 (8) A person is thus in this material forest at times fully engaged in running hither and thither for the sake of the various items of a dwelling place, water and wealth that are deemed necessary for subsistence.

5.14.9

kvacic ca vātyaupamyayā pramadayāroham āropitas tat-kāla-rajasā rajanī-bhūta ivāsādhu-maryādo rajas-valāko 'pi dig-devatā atirajas-vala-matir na vijānāti.

 (9) Sometimes also, in the dark of night driven by a momentary whirlwind of passion, he copulates with an alluring woman. In total neglect of  the rules [a higher vision] he then, blinded by the strength of that passion, notwithstanding the divinities [of the sun and moon], loses all notion in being overcome by a mind full of lust.

5.14.10


kvacit sakd avagata-viaya-vaitathya svaya parābhidhyānena vibhraśita-smtis tayaiva marīci-toya-prāyās tān evābhidhāvati.

(10) Occasionally for an instant he wakes up to the meaninglessness of the bodily conception of his self that destroys his remembrance and because of which he runs after sense objects like after the water of a mirage.

5.14.11

kvacid ulūka-jhillī-svanavad ati-parua-rabhasāopa pratyaka paroka vā ripu-rāja-kula-nirbhartsitenāti-vyathita-kara-mūla-hdaya.

 (11) At times there is, exactly like it is with the typical penetrating, repeated sounds of owls and crickets, the agitation caused directly or indirectly by enemies and state officials, who by their punitive actions trouble the ear and heart.

5.14.12

sa yadā dugdha-pūrva-suktas tadā kāraskara-kākatuṇḍādy-apuya-druma-latā-vioda-pānavad ubhayārtha-śūnya-draviān jīvan-mtān svaya jīvan-mriyamāa upadhāvati.

(12) When the conditioned soul has exhausted [the merit of] his good deeds in his previous life and at that time [in need of financial support] approaches the wealthy ones with their dead souls, he himself is then just as dead within, because they are like the kâraskara, kâkatunda and more of such [fruitless] trees. They are just like fouled wells never capable of making one happy.

5.14.13

ekadāsat-prasagān nikta-matir vyudaka-srota-skhalanavad ubhayato 'pi dukhada pākhaṇḍam abhiyāti.

(13) Occasionally associating with insincere people of a limited understanding, it is as if he's diving in a shallow river [so that he breaks his neck]; seeking the company of atheists will make him very unhappy in both respects [spiritual and physical].

5.14.14

yadā tu para-bādhayāndha ātmane nopanamati tadā hi pit-putra-barhimata pit-putrān vā sa khalu bhakayati.

(14) When he fails in [acquiring] the wealth of others, he next gives trouble to his father and son by 'honoring' them as being either a father or son.

5.14.15

kvacid āsādya gha dāvavat priyārtha-vidhuram asukhodarka śokāgninā dahyamāno bhśa nirvedam upagacchati.

 (15) Burned by the flames of grief getting most disappointed, he sometimes experiences his life at home as a forest fire that brings no good but only more and more sadness.

5.14.16

kvacit kāla-via-mita-rāja-kula-rakasāpahta-priyatama-dhanāsu pramtaka iva vigata-jīva-lakaa āste.

 (16) Sometimes, the wealth he holds dear is plundered by a carnivorous government that grew corrupt over time, so that he, bereft of all his good life, remains like a corpse with the life air expired.

5.14.17

kadācin manorathopagata-pit-pitāmahādy asat sad iti svapna-nirvti-lakaam anubhavati.

 (17) Then again thinking that his father, grandfather and others who deceased a long time ago, are there again for real [as an incarnation], he experiences the type of happiness one feels in dreams

5.14.18

kvacid ghāśrama-karma-codanāti-bhara-girim ārurukamāo loka-vyasana-karita-manā kaṇṭaka-śarkarā-ketra praviśann iva sīdati.

. (18) At other times he as a householder with a mind in hot pursuit of material matters wants to climb the mountain of precepts for [religious sacrifices for the sake of] fruitive activities and then [being frustrated by all the demands] laments like he has entered a field full of thorns and sharp stones.


5.14.19

kvacic ca dusahena kāyābhyantara-vahninā ghīta-sāra sva-kuumbāya krudhyati.

(19) Occasionally [fasting religiously but] unable to bear the fire of hunger and thirst, he runs out of patience and gets angry with his family members.

5.14.20

sa eva punar nidrājagara-ghīto 'ndhe tamasi magna śūnyāraya iva śete nānyat-kiñcana veda śava ivāpaviddha.

 (20) He repeatedly being devoured by the python of sleep is, in the grip of ignorance finding himself in deep darkness, like a corpse which, left behind in the forest, lying there doesn't know a thing any more [see also B.G. 6: 16 & 14: 8].

5.14.21

kadācid bhagna-māna-daṁṣṭro durjana-danda-śūkair alabdha-nidrā-kao vyathita-hdayenānukīyamāa-vijñāno 'ndha-kūpe 'ndhavat patati.



(21) So now and then with his teeth of honor broken by [the envy of] his serpent-like enemies, he suffers from insomnia and then falls into the blind well of illusion with a consciousness gradually deteriorating because of a disturbed heart [a debilitating rumination].

5.14.22

karhi sma cit kāma-madhu-lavān vicinvan yadā para-dāra-para-drav-yāy avarundhāno rājñā svāmibhir vā nihata pataty apāre niraye.



 (22) And then it happens that, searching for the sweet [honey] drops of desire of another man's woman or riches, he appropriates them so that he severely is chastised by the government or the relatives involved and thus ends up in an incomparably hellish life.

5.14.23

atha ca tasmād ubhayathāpi hi karmāsminn ātmana sasārāvapanam udāharanti.


(23) This now is the reason why the Vedic authority states that the fruitive activity [the karma] of a living entity constitutes the cause of this life and a next one in the ocean of matter.


5.14.24

muktas tato yadi bandhād devadatta upācchinatti tasmād api viṣṇumitra ity anavasthiti.

 (24) If he manages to stay away from the chastising, a trader such ['Devadatta'] takes his money away and another friend of Vishnu so ['Vishnumitra'] on his turn takes it from him again, and thus the riches [as a part of the Lord His opulence] move from one hand to the other.

5.14.25

kvacic ca śīta-vātādy-anekādhidaivika-bhautikātmīyānā daśānā pratinivārae 'kalpo duranta-cintayā viaṇṇa āste.

(25) It also happens that one because of various natural causes like heat and cold, because of other living beings and because of the operation of one's own body and mind [resp. adhidaivika, adhibhautika, adhyâtmika kles'as, see also 2.10: 8] is unable to counter the conditions of life, so that one is severely troubled by remaining anxieties and depressions.

5.14.26

kvacin mitho vyavaharan yat kiñcid dhanam anyebhyo vā kākiikā-mātram apy apaharan yat kiñcid vā vidveam eti vitta-śāhyāt.


 (26) Sometimes, when trading with one another, there is about whatever little bit of money or farthing appropriated, however insignificant, a rise of enmity because of dishonesty.

5.14.27

adhvany amuminn ima upasargās tathā sukha-dukha-rāga-dvea-bhayābhimāna-pramādonmāda-śoka-moha-lobha-mātsaryeryāva-māna-kut-pipāsādhi-vyādhi-janma-jarā-maraādaya.

(27) On the path of material existence one meets with these forms of misfortune associated with happiness and unhappiness, attachment, hate, fear, false prestige, illusion, madness, lamentation, bewilderment, greed, envy, enmity, insult, hunger, thirst, tribulations, disease, birth, old age, death, and so on.


5.14.28

kvāpi deva-māyayā striyā bhuja-latopagūha praskanna-viveka-vijñāno yad-vihāra-ghārambhākula-hdayas tad-āśrayāvasakta-suta-duhit-kalatra-bhāitāvaloka-viceṣṭitāpahta-hdaya ātmānam ajitātmāpāre 'ndhe tamasi prahioti.

 (28) Somewhere, under the influence of the illusory energy, mâyâ, one is, being firmly embraced by the creepers of the arms of a female companion, deeply embarrassed by finding oneself at a loss void of all intelligence and wisdom. In the wish to please her and find her a suitable place to live, one's heart gets engrossed in the concern and one's consciousness is seized by the talks and nice looks offered by the sons and daughters under the loving care of one's wife. Having lost the command over oneself one is then thrown into the endless darkness of a life in ignorance.

5.14.29


kadācid īśvarasya bhagavato viṣṇoś cakrāt paramāv-ādi-dvi-parārdhāpavarga-kālopalakaāt parivartitena vayasā rahasā harata ābrahma-tṛṇa-stambādīnā bhūtānām animiato miatā vitrasta-hdayas tam eveśvara kāla-cakra-nijāyudha sākād bhagavanta yajña-puruam anādtya pākhaṇḍa-devatā kaka-gdhra-baka-vaa-prāyā ārya-samaya-parihketyenābhidhatte.

(29) It so happens that because of the cakra of the Controller, the Supreme Lord Vishnu His disc of Time, the influence of which stretches from the first expansion of atoms to the duration of the complete life of Brahmâ, one has to suffer the symptoms of its rotating, with which in due course, swiftly before one's eyes, without a blink, all lives of the entities, from Brahmâ to the simplest blade of grass, are spent. Directly of Him, the Controller whose personal weapon is the disc of Time, one is afraid at heart. Not caring about the Supreme Lord, the Original Person of Sacrifice, one accepts as worshipable that what misses any foundation, preoccupied as one is with one's self-made gods who are like buzzards, vultures, herons and crows and who are denied by the scriptures of our civilization.

5.14.30

yadā pākhaṇḍibhir ātma-vañcitais tair uru vañcito brahma-kula samāvasas teā śīlam upanayanādi-śrauta-smārta-karmānuṣṭhā-nena bhagavato yajña-puruasyārādhanam eva tad arocayan śūdra-kula bhajate nigamācāre 'śuddhito yasya mithunī-bhāva kuumba-bharaa yathā vānara-jāte.

 (30) When one as a conditioned soul by the atheists - who themselves are cheated - is cheated even more, one takes to the school of the brahmins. But with them [as neurotic, difficult people] not finding satisfaction in the good character of engaging with the sacred thread according to principle and scripture, nor in the trusted culture of dutiful worship of the Supreme Lord and Original Person of Sacrifice, one turns to the association of karmis [karma motivated people or s'udras] who are not purified in behaving according to the Vedic injunctions. And with them one, in a materialistic sex life maintaining the family, finds oneself in the company of those who think they descended from monkeys [instead of spiritual masters].

5.14.31


tatrāpi niravarodha svairea viharann ati-kpaa-buddhir anyonya-mukha-nirīkaādinā grāmya-karmaaiva vismta-kālāvadhi.

(31) In that condition to one's own judgment without a trace of doubt enjoying [like the monkeys] with a serious lack of knowledge and insight, one forgets how short life is when one, staring into each other's dejected faces, hankers for gratification and material results.

5.14.32

kvacid drumavad aihikārtheu gheu rasyan yathā vānara suta-dāra-vatsalo vyavāya-kaa.

(32) Sometimes, exactly like the monkeys in their trees, delighted in one's home in which one always strives for a greater comfort, one spends one's time caring about and having fun with the wife and children.

5.14.33

evam adhvany avarundhāno mtyu-gaja-bhayāt tamasi giri-kandara-prāye.

(33) One is as a conditioned soul confined to the sensual path and thus abides, out of fear for the elephant of death, by a darkness as deep as that of a mountain cave.

5.14.34


kvacic chīta-vātādy-aneka-daivika-bhautikātmīyānā dukhānā pratinivārae 'kalpo duranta-viaya-viaṇṇa āste.

5.14.35

kvacin mitho vyavaharan yat kiñcid dhanam upayāti vitta-śāhyena.


(34-35) In relation to the objects of one's senses one is sometimes [as said] with one's inability to counteract the insurmountable miseries of the heat and cold of nature, other living beings and one's own existence, caught in sadness because of  [the enmity that rose about] whatever little bit of wealth one in mutual transactions happened to acquire by cheating.

5.14.36

kvacit kīa-dhana śayyāsanāśanādy-upabhoga-vihīno yāvad apratilabdha-manorathopagatādāne 'vasita-matis tatas tato 'vamānādīni janād abhilabhate.

(36) Now and then running out of money and bereft of accommodations for sleeping, sitting and eating one must endure the derision and such of the people that rose as a consequence of what one by a lack of success in one's desire decided to acquire in a dishonest way.

5.14.37

eva vitta-vyatiaga-vivddha-vairānubandho 'pi pūrva-vāsanayā mitha udvahaty athāpavahati.

(37) Even though one, because of financially determined relations, more and more relates in enmity, one nevertheless engages in marriages which, based on this desire [to advance materially], consequently end in divorces.

5.14.38

etasmin sasārādhvani nānā-kleśopasarga-bādhita āpanna-vipanno yatra yas tam u ha vāvetaras tatra visjya jāta jātam upādāya śocan muhyan bibhyad-vivadan krandan sahṛṣyan gāyan nahyamāna sādhu-varjito naivāvartate 'dyāpi yata ārabdha ea nara-loka-sārtho yam adhvana pāram upadiśanti.

 (38) On this path through the ocean of matter one is plagued by the different miseries of a material existence, to which anyone himself - or anybody else for that matter - now and then thinks that he has won and then again thinks that he has lost. Thereto one experiences in giving up  [deceased] relatives and welcoming newborn babies in ones bondage at times a lot of sorrow, illusion and fear to which one loudly cries while one at other times is so happy that one starts to sing. Up to the present day save for the saintly souls no one of this entire world of self-interested human beings has ever returned to the one [place of God] where this material course started and of which the defenders of the peace declare that it is also the end station.

5.14.39

yad ida yogānuśāsana na vā etad avarundhate yan nyasta-daṇḍā munaya upaśama-śīlā uparatātmāna samavagacchanti.

 (39) Materially motivated human beings do not follow the instructions of yoga nor do they attain this [supreme abode] which is easily attained by the wise who naturally living and abiding by peace are in control of their mind and senses.

5.14.40

yad api dig-ibha-jayino yajvino ye vai rājaraya ki tu para mdhe śayīrann asyām eva mameyam iti kta-vairānubandhāyā visjya svayam upasah.

(40) Even when one is the saintliest of kings, victorious in all fields and expert in performing all the sacrifices, one is but an earthly human being who has to lay down his life, has to give up the fight, has to meet his demise because of the self-created enmity with others and has to stop considering things in terms of 'mine' [compare 1.2: 13].

5.14.41

karma-vallīm avalambya tata āpada kathañcin narakād vimukta punar apy eva sasārādhvani vartamāno nara-loka-sārtham upayāti evam upari gato 'pi.

 (41) Taking shelter of the creeper of karma [engaging in remedial actions] one somehow or other may be freed from the misfortune of one's hellish position [of being entangled in the material world], but whatever the higher world one thus is promoted to, one again treads that way the worldly path of self-interested activities.

5.14.42

tasyedam upagāyanti—
ār
abhasyeha rājarer
manasāpi mahātmana

nānuvartmārhati n
po
mak
ikeva garutmata


(42) There is not a single king able to follow even in his mind the path that we celebrated here as the way of the great soul Jada Bharata, the son of the great saintly king Rishabhadeva, any more than a fly can follow Garuda, the carrier of Vishnu.

5.14.43

yo dustyajān dāra-sutān
suh
d rājya hdi-spśa
jahau yuvaiva malavad
uttamaśloka-lālasa


(43) It was he who gave up the difficult to forsake wealth of a family, friends and well-wishers and the royal realm. Fond of Uttamas'loka, the Lord praised in the verses, he, only in his prime years, renounced all that occupied his heart like it was stool.

5.14.44

yo dustyajān kiti-suta-svajanārtha-dārān
prārthyā
śriya sura-varai sadayāvalokām
naicchan n
pas tad-ucita mahatā madhudvi-
sevānurakta-manasām abhavo 'pi phalgu


(44) To those whose minds are attracted by the loving service unto the killer of Madhu [Krishna] performed by the greatest souls, everything that is so difficult to give up, the world, the children, relatives, riches and a wife, all that is desirable of the goddess of fortune and the best of the demigods their glances of mercy, is of no significance; and that befitted him as a king.

5.14.45

yajñāya dharma-pataye vidhi-naipuāya
yogāya sā
khya-śirase praktīśvarāya
nārāya
āya haraye nama ity udāra
hāsyan m
gatvam api ya samudājahāra


 (45) 'The Enjoyer of all sacrifices, the Propounder of the Religion, He who teaches by the regulative principles [the vidhi see 1.17: 24], the yoga in person, the teacher of analysis [sânkhya, see Kapila: 3.25], the Controller of the Creation, Nârâyana the shelter of all living beings, unto Lord Hari I offer my obeisances!', was what he prayed aloud with a smile, even when he resided in the body of a deer.

5.14.46

ya ida bhāgavata-sabhājitāvadāta-gua-karmao rājarer bharatasyānucarita svasty-ayanam āyuya dhanya yaśasya svargyāpavargya vānuśṛṇoty ākhyāsyaty abhinandati ca sarvā evāśia ātmana āśāste na kāñcana parata iti.

(46) He who listens to or describes to others this, by the great devotees highly appreciated, all auspicious narration about the wise king Bharata, so pure in his qualities and actions, will live long, be fortunate, be well thought of, reach the higher worlds or find the path of liberation. Glorifying the character of the devotee and the Lord will bring someone all blessings possible, leaving nothing left to desire from others.'



Canto 5

Chapter 15: The Glories of the Descendants of King Priyavrata

In this chapter the descendants of Bharata Mahārāja and many other kings are described. The son of Mahārāja Bharata was named Sumati. He followed the path of liberation given by Ṛṣabhadeva. Some people mistakenly thought Sumati to be the direct incarnation of Lord Buddha. The son of Sumati was Devatājit, and his son was Devadyumna. Devadyumna's son was Parameṣṭhī, and his son was Pratīha. Pratīha was a very great devotee of Lord Viṣṇu, and he had three sons, named Pratihartā, Prastotā and Udgātā. Pratihartā had two sons, Aja and Bhūmā. The son of Bhūmā was Udgītha, and the son of Udgītha was Prastāva. The son of Prastāva was Vibhu, and the son of Vibhu was Pthuea, whose son was Nakta. The wife of Nakta, Druti, gave birth to Gaya, who was a very famous and saintly king. Actually King Gaya was a partial incarnation of Lord Viṣṇu, and because of his great devotion to Lord Viṣṇu he received the title Mahāpurua. King Gaya had sons named Citraratha, Sumati and Avarodhana. The son of Citraratha was the emperor Samrā, and his son was Marīci, whose son was Bindu. Bindu's son was Madhu, and Madhu's son was Vīravrata. Vīravrata's two sons were Manthu and Pramanthu, and the son of Manthu was Bhauvana. The son of Bhauvana was Tvaṣṭā, and the son of Tvaṣṭā was Viraja, who glorified the whole dynasty. Viraja had one hundred sons and one daughter. Of these, the son named Śatajit became very famous.

5.15.1

śrī-śuka uvāca
bharatasyātmaja sumatir nāmābhihito yam u ha vāva kecit pākhaṇḍina ṛṣabha-padavīm anuvartamāna cānāryā aveda-samāmnātā devatā sva-manīayā pāpīyasyā kalau kalpayiyanti.

(1) S'rî S'uka said: 'The son of Bharata named Sumati who followed the path of Rishabha, will in this age of Kali, by some heretics lacking in civilization be considered a godhead according to a self-made, unsubstantial idea not found in the Vedas [see also 5.6: 9]. 

5.15.2

tasmād vddhasenāyā devatājin-nāma putro 'bhavat.

(2) From the womb of Sumati's wife Vriddhasenâ a son was born named Devatâjit.


5.15.3

athāsuryā tat-tanayo devadyumnas tato dhenumatyā suta parameṣṭhī tasya suvarcalāyā pratīha upajāta.

 (3) Thereafter from Âsurî a son of Devatâjit was born who was called Devadyumna. From the womb of Devadyumna's wife Dhenumatî the son Parameshthhî appeared from whose wife Suvarcalâ the son Pratîha appeared.

5.15.4

ya ātma-vidyām ākhyāya svaya saśuddho mahā-puruam anusasmāra

 (4) He who personally propounded the science of self-realization, was a purified soul of perfect understanding who always remembered the Original Personality.

5.15.5

pratīhāt suvarcalāyā pratihartrādayas traya āsann ijyā-kovidā sūnava pratihartu stutyām aja-bhūmānāv ajaniātām.


 (5) From Pratîha's wife Suvarcalâ three sons were born named Pratihartâ, Prastotâ and Udgâtâ who were all experts in the Vedic rituals. Pratihartâ's wife  Stutî gave birth to the two sons Aja and Bhûmâ.


5.15.6

bhūmna ṛṣikulyāyām udgīthas tata prastāvo devakulyāyā prastāvān niyutsāyā hdayaja āsīd vibhur vibho ratyā ca pthueas tasmān nakta ākūtyā jajñe naktād druti-putro gayo rājari-pravara udāra-śravā ajāyata sākād bhagavato viṣṇor jagad-rirakiayā ghīta-sattvasya kalātmavattvādi-lakaena mahā-puruatā prāpta.

(6) From Bhûmâ's wife Rishikulyâ Udgîtha was born, from him Prastâva was born from the womb of Devakulyâ, and Prastâva begot in his wife Niyutsâ the son Vibhu. From Vibhu's wife Ratî, further Prithushena was born who in Âkûti begot a son called Nakta. From Nakta there was a son born from the womb of Druti: Gaya. He, being a most exalted wise king famous for his piety, was by his qualities recognized as a direct expansion of the Supreme  Soul, Lord Vishnu who took his birth for the purpose of protecting the entire world. He, moved by pure goodness, became the leading personality [the mahâpurusha] in society.

5.15.7


sa vai sva-dharmea prajā-pālana-poaa-prīanopalālanānuśāsana-lakaenejyādinā ca bhagavati mahā-purue parāvare brahmai sarvātmanārpita-paramārtha-lakaena brahmavic-caraānusevayāpādita-bhagavad-bhakti-yogena cābhīkṣṇaśa paribhāvitāti-śuddha-matir uparatānātmya ātmani svayam upalabhyamāna-brahmātmānubhavo 'pi nirabhimāna evāvanim ajūgupat.

(7) In the performance of his duties he protected his subjects by maintaining them [poshana], he made them happy in all respects [prînana], treated them as his children [upalâlana] and sometimes chastised them as a king [anus'âsana]. He in every respect performed all the prescribed religious ceremonies for the Supreme Lord, the great Personality and source of all living beings who is the Supreme Brahman [in person]. By his surrender, the many of his spiritual qualities and by his service of the lotus feet of the self-realized ones, he managed to be of devotional service unto the Supreme Lord, for he, who in the purest consciousness continuously was absorbed in the soul, had personally realized the cessation of all identification with his material self. Despite of his awareness of his exalted spiritual position he, remaining without any false pride [demonstrations of power], ruled the entire world strictly according to the Vedic principles.


5.15.8

tasyemā gāthāṇḍaveya purāvida upagāyanti.

(8) O son of Pându, for the eulogy of Gaya the ones versed in the truth of the Purâna sing the following poetic verses:

5.15.9

gaya npa ka pratiyāti karmabhir
yajvābhimānī bahuvid dharma-goptā
samāgata-śrī
sadasas-pati satā
sat-sevako 'nyo bhagavat-kalām
te

(9) 'Who else would be capable of doing what King Gaya did, the offerer who well-respected all around for his Vedic knowledge performed so many sacrifices, the defender of righteousness with every kind of opulence, the dean of the assembly of the truthful ones, he who is an integral part of the Lord and the servant of the devotees?

5.15.10

yam abhyaiñcan parayā mudā satī
satyāśi
o daka-kanyā saridbhi
yasya prajānā
duduhe dharāśio
nirāśi
o gua-vatsa-snutodhā

 (10) All chaste and devoted women with great satisfaction sprinkled him with sanctified water [at his coronation] for being the true one deserving the blessings of the daughters of Daksha, and with mother earth like a cow spontaneously dripping milk, he selflessly fulfilled all desires of the people on this planet.

5.15.11

handāsy akāmasya ca yasya kāmān
dudūhur ājahrur atho bali
n
pratyañcitā yudhi dharme
a viprā
yadāśi
ā aṣṭham aśa paretya

 (11) [With all the rites] being of respect for every part of the Vedas yielded him all that one could wish for, even though he was free from desires, and all the kings satisfied about the opposition he offered on the battlefield paid tribute to him, just as did the brahmins with one sixth of the benedictions of the deceased.

5.15.12

yasyādhvare bhagavān adhvarātmā
maghoni mādyaty uru-soma-pīthe
śraddhā-viśuddhācala-bhakti-yoga-
samarpitejyā-phalam ājahāra



 (12) King Indra got greatly intoxicated drinking all the soma of [Gaya] his sacrifices in favor of the Supreme Lord, the soul of all sacrifices, the result of which He [Vishnu] personally accepted because of  the purity of his devotion and steadiness in devotional service.

5.15.13

yat-prīanād barhii deva-tirya-
manu
ya-vīrut-tṛṇam āviriñcāt
prīyeta sadya
sa ha viśva-jīva
prīta
svaya prītim agād gayasya


 (13) When one satisfies the Lord in the sacrificial arena one directly propitiates all the gods beginning with Lord Brahmâ including the complete of human society, the lower creatures and the plants and grasses. Despite of being the satisfaction of nature in person, the Lord [thus] derived great satisfaction from Gaya!'


5.15.14-15

gayād gayantyā citraratha sugatir avarodhana iti traya putrā babhūvuś citrarathād ūrāyā samrā ajaniṣṭa; tata utkalāyā marīcir marīcer bindumatyā bindum ānudapadyata tasmāt saraghāyā madhur nāmābhavan madho sumanasi vīravratas tato bhojāyā manthu-pramanthū jajñāte mantho satyāyā bhauvanas tato dūaāyā tvaṣṭājaniṣṭa tvaṣṭur virocanāyā virajo virajasya śatajit-pravara putra-śata kanyā ca viūcyā

(14-15) From his wife Gayantî three sons Citraratha, Sugati and Avarodhana were born. From Citraratha's wife Ûrnâ Samrâth was born and from him Marîci was born from Utkalâ. Marîci's wife Bindumatî gave birth to a child named Bindu [or Bindumân] and from Bindu's wife Saraghâ there was a child carrying the name Madhu. Thereafter a son came called Vîravrata who took birth from Madhu's wife Sumanâ. From Vîravrata's wife Bhojâ two sons were born named Manthu and Pramanthu and from Manthu's wife Satyâ, Bhauvana was born. From his wife Dûshanâ a son was born named Tvashthâ and from Tvashthâ's wife Virocanâ there was a son named Viraja. From Viraja's wife Vishûcî a hundred sons and one daughter were born with S'atajit as the first one.

5.15.16

tatrāya śloka
praiyavrata
vaśam ima
virajaś caramodbhava

akarod aty-ala
kīrtyā
vi
ṣṇu sura-gaa yathā


(16) About Viraja there is the following verse: 'King Viraja, who fathered a hundred sons, is by his reputation as great a jewel in this dynasty stemming from Priyavrata [see 5.1] as Lord Vishnu is among the demigods.'


Canto 5

Chapter 16: How the Lord can be Comprehended as a Matter of Fact

(A Description of Jambūdvīpa)



While describing the character of Mahārāja Priyavrata and his descendants, Śukadeva Gosvāmī also described Meru Mountain and the planetary system known as Bhū-maṇḍala. Bhū-maṇḍala is like a lotus flower, and its seven islands are compared to the whorl of the lotus. The place known as Jambūdvīpa is in the middle of that whorl. In Jambūdvīpa there is a mountain known as Sumeru, which is made of solid gold. The height of this mountain is 84,000 yojanas, of which 16,000 yojanas are below the earth. Its width is estimated to be 32,000 yojanas at its summit and 16,000 yojanas at its foot. (One yojana equals approximately eight miles.) This king of mountains, Sumeru, is the support of the planet earth.
On the southern side of the land known as Ilāvta-vara are the mountains known as Himavān, Hemakūa and Niadha, and on the northern side are the mountains Nīla, Śveta and Śṛṅga. Similarly, on the eastern and western side there are Mālyavān and Gandhamādana, two large mountains. Surrounding Sumeru Mountain are four mountains known as Mandara, Merumandara, Supārśva and Kumuda, each 10,000 yojanas long and 10,000 yojanas high. On these four mountains there are trees a banyan tree. There are also lakes full of milk, honey, sugarcane juice and pure water. These lakes can fulfill all desires. There are also gardens named Nandana, Citraratha, Vaibhrājaka and Sarvatobhadra. On the side of Supārśva Mountain is a kadamba tree with streams of honey flowing from its hollows, and on Kumuda Mountain there is a banyan tree named Śatavalśa, from whose roots flow rivers containing milk, yogurt and many other desirable things. Surrounding Sumeru Mountain like filaments of the whorl of a lotus are twenty mountain ranges such as Kuraga, Kurara, Kusumbha, Vaikaka and Trikūa. To the east of Sumeru are the mountains Jahara and Devakūa, to the west are Pavana and Pāriyātra, to the south are Kailāsa and Karavīra, and to the north are Triśṛṅga and Makara. These eight mountains are about 18,000 yojanas long, 2,000 yojanas wide and 2,000 yojanas high. On the summit of Mount Sumeru is Brahmapurī, the residence of Lord Brahmā. Each of its four sides is 10,000 yojanas long. Surrounding Brahmapurī are the cities of King Indra and seven other demigods. These cities are one fourth the size of Brahmapurī.

5.16.1

rājovāca
uktas tvayā bhū-maṇḍalāyāma-viśeo yāvad ādityas tapati yatra cāsau jyotiā gaaiś candramā vā saha dśyate.
(1) The king [Parîkchit] said: 'You spoke [in 5.1: 31-33] about the sphere of the earth [Bhû-mandala] saying that it stretches as far as the heat of the sun reaches and as far as the moon and myriad of stars can be seen.

5.16.2


tatrāpi priyavrata-ratha-caraa-parikhātai saptabhi sapta sindhava upakptā yata etasyā sapta-dvīpa-viśea-vikalpas tvayā bhagavan khalu sūcita etad evākhilam aha mānato lakaataś ca sarva vi-jijñāsāmi.

 (2) Because of Priyavrata's circumambulating in his chariot [in 5.1: 30-31] by the seven ditches [of the wheels] the oceans were created which separated the seven different dvîpas. This you all clearly described o great one. Concerning this subject of study I'd like to know everything about the sizes and characteristics in question.

5.16.3

bhagavato guamaye sthūla-rūpa āveśita mano hy ague 'pi sūkmatama ātma-jyotii pare brahmai bhagavati vāsudevākhye kamam āveśitu tad u haitad guro 'rhasy anuvarayitum iti.

(3) With before our eyes the material qualities of the Supreme Lord who - despite of the fact that He Himself is free from the modes - assumed the gross form [of the universe], the mind is ready to focus on His more subtle form as the light of the soul [that stands for] the supreme spiritual entity. O dear teacher, be pleased to tell us how He, whom one knows as the Great Lord Vâsudeva, can be comprehended as something demonstrable [tat].'

5.16.4

ṛṣir uvāca

na vai mahārāja bhagavato māyā-gua-vibhūteṣṭ manasā vacasā vādhigantum ala vibudhāyuāpi puruas tasmāt prādhān-yenaiva bhū-golaka-viśea nāma-rūpa-māna-lakaato vyākhyāsyāma.

(4) The rishi said: 'O great King, there are endless transformations of the material qualities [the gunas] of the Supreme Lord. Even though not even a person living as long as Brahmâ is capable of putting it into words or fully understand this, I nevertheless shall try to explain in terms of names, forms and proportions that what from the unmanifest has manifested [as Bhûloka, our terrestrial world].

5.16.5

yo vāya dvīpa kuvalaya-kamala-kośābhyantara-kośo niyuta-yojana-viśāla samavartulo yathā pukara-patram.

(5) The width of this area all around the earth [our material 'island'], this space inside the whorl of the lotus flower [of the galaxy] unfolding in the night which is as round as a lotus leaf, measures a terrible number of yojanas [or light years as we say these days*].


5.16.6

yasmin nava varāi nava-yojana-sahasrāyāmāny aṣṭabhir maryādā-giribhi suvibhaktāni bhavanti.

(6) Therein nine subdivisions are found [one central area and eight peripheral 'areas separated by mountains'; so-called varshas] of nine times thousand yojanas neatly separated by eight boundaries of rock ['mountain-ranges', 'spiral arms' or giri].

5.16.7

eā madhye ilāvta nāmābhyantara-vara yasya nābhyām avasthita sarvata sauvara kula-giri-rājo merur dvīpāyāma-samunnāha karikā-bhūta kuvalaya-kamalasya mūrdhani dvā-triśat sahasra-yojana-vitato mūle oaśa-sahasra tāvat āntar-bhūmyā praviṣṭa.

(7) Among these there is one area in the center named Ilâvrita which is entirely golden and known as the most renown of all mountains, Mount Meru. This area stretches up as far as it is wide and it is of this lotus-like unfolded universe the pericarp that measures a thirty two thousand yojanas at its base. It stretches sixteen thousand yojanas upwards to its top as well as below [according to modern astronomy our galaxy is about seven thousand lightyears thick].


5.16.8

uttarottareelāvta nīla śveta śṛṅgavān iti trayo ramyaka-hiramaya-kurūā varāā maryādā-giraya prāg-āyatā ubhayata kārodāvadhayo dvi-sahasra-pthava ekaikaśa pūrvasmāt pūrvasmād uttara uttaro daśāśādhikāśena dairghya eva hrasanti.
In this regard, Madhvācārya quotes the following verses from the Brahmāṇḍa Purāa:
yathā bhāgavate tūkta
bhauvana
kośa-lakaam
tasyāvirodhato yojyam
anya-granthāntare sthitam
maṇḍode puraa caiva
vyatyāsa
kīra-sāgare
rāhu-soma-ravī
ā ca
ma
ṇḍalād dvi-guoktitām
vinaiva sarvam unneya

yojanābhedato 'tra tu
It appears from these verses that aside from the sun and moon, there is an invisible planet called Rāhu. The movements of Rāhu cause both solar and lunar eclipses. We suggest that the modern expeditions attempting to reach the moon are mistakenly going to Rāhu.


(8) North and further north of Ilâvrita [projected on the globe of the earth] there are one after the other stretching out the three ranges of Nîla, S'veta and S'ringavân, which each by one tenth are flatter in their marking the varshas of Ramyaka, Hiranmaya and Kuru. Stretching out for two thousand yojanas, they reach to the Kshâroda ocean in the east and west [the 'salty one'].

5.16.9

eva dakienelāvta niadho hemakūo himālaya iti prāg-āyatā yathā nīlādayo 'yuta-yojanotsedhā hari-vara-kimpurua-bhāratānā yathā-sakhyam.

(9) The same way there are to the south of Ilâvrita the Nishadha, Hemakûtha and Himâlaya ranges that stretch out with a body of thousands of yojanas to the east dividing a same number of varshas which are called Hari, Kimpurusha and Bhârata. (

5.16.10

tathaivelāvtam aparea pūrvea ca mālyavad-gandhamādanāv ānīla-niadhāyatau dvi-sahasra paprathatu ketumāla-bhadrāśvayo sīmāna vidadhāte.

10) And likewise to the west of Ilâvrita as well as to the east are situated the two demarcations of the western Mâlyavân and eastern Gandhamâdana ranges which for two thousand yojanas stretch out to the mountains the Nîla and the Nishadha. They constitute the borders of the varshas called Ketumâla and Bhadrâs'va.

5.16.11

mandaro merumandara supārśva kumuda ity ayuta-yojana-vistāronnāhā meroś catur-diśam avaṣṭambha-giraya upakptā.

(11) The mountains named Mandara, Merumandara, Supârs'va and Kumuda at four sides form a belt around Mount Meru which massively spreads out for countless  yojanas.

5.16.12

caturv eteu cūta-jambū-kadamba-nyagrodhāś catvāra pādapa-pravarā parvata-ketava ivādhi-sahasra-yojanonnāhās tāvad viapa-vitataya śata-yojana-pariāhā.

(12) On these four mountains standing like flagstaffs one finds, spread over as much as a thousand yojanas, four kinds of the very best of trees: the mango, the rose apple, the kadamba and the banyan. With their branches they cover hundreds of yojanas.

5.16.13-14

hradāś catvāra payo-madhv-ikurasa-mṛṣṭa-jalā yad-upasparśina upadeva-gaā yogaiśvaryāi svābhāvikāni bharatarabha dhārayanti; devodyānāni ca bhavanti catvāri nandana caitraratha vaibhrājaka sarvatobhadram iti.

(13-14) There are four lakes of the purest water, milk, honey and sugarcane juice, drinking from which the demigods [the Apsaras, Gandharvas, Câranas, Kinnaras etc.] have a natural command of the powers of yoga o best of the Bharata dynasty. There are also four gardens called Nandana, Caitraratha, Vaibhrâjaka and Sarvatobhadra.

5.16.15

yev amara-parivṛḍ saha sura-lalanā-lalāma-yūtha-pataya upadeva-gaair upagīyamāna-mahimāna kila viharanti.

(15) The enchanted and enchanting wives of the powerful demigods, whose glories together with those of their partners are sung by the lesser gods, are there engaged in their pastimes.

5.16.16

mandarotsaga ekādaśa-śata-yojanottuga-devacūta-śiraso giri-śikhara-sthūlāni phalāny amta-kalpāni patanti.

(16) On the slopes of the Mandara, at eleven-hundred yojanas from the top, from the mango tree named Devacûta the fruits fall down that sweet as nectar are as big as mountain peaks.

5.16.17

teā viśīryamāānām ati-madhura-surabhi-sugandhi-bahulārua-rasodenāruodā nāma nadī mandara-giri-śikharān nipatantī pūr-veelāvtam upaplāvayati.

 (17) From the broken mangoes the reddish juice streams in large quantities that is very sweet and fragrant, being mixed as it is with other aromas. It flows down from the top of Mandara mountain in the east of Ilâvrita-varsha in a river called the Arunodâ.

5.16.18

yad-upajoaād bhavānyā anucarīā puya-jana-vadhūnām avayava-sparśa-sugandha-vāto daśa-yojana samantād anuvāsayati.

 (18) The wind in contact with the limbs of Bhavânî [the wife of S'iva], her maid servants and the chaste wives of the Yakshas [S'iva's followers] using this water, fragrant therefrom can be smelled for ten yojanas around.

5.16.19

eva jambū-phalānām atyucca-nipāta-viśīrānām anasthi-prāyāām ibha-kāya-nibhānā rasena jambū nāma nadī meru-mandara-śikharād ayuta-yojanād avani-tale nipatantī dakienātmāna yāvad ilāvtam upasyandayati.


(19) Similarly the juice of the elephant sized rose apple fruits that with their tiny seeds are broken to pieces because of falling to the ground at ten-thousand yojanas from the top of Merumandara, flows down in a river named the Jambû-nadî through the entire southern region of Ilâvrita.

5.16.20-21

tāvad ubhayor api rodhasor yā mttikā tad-rasenānuvidhyamānā vāyv-arka-sayoga-vipākena sadāmara-lokābharaa jāmbū-nada nāma suvara bhavati; yad u ha vāva vibudhādaya saha yuvatibhir mukua-kaaka-kai-sūtrādy-ābharaa-rūpea khalu dhārayanti.

 (20-21) The mud of both the banks that is completely saturated with that juice, delivers dried under the influence of the air and the sun continually [a kind of gold] named Jâmbû-nada. It is used by the denizens of heaven and provides the ever youthful wives of the demigods with all kinds of ornaments in the form of belts, diadems, bangles and so on.

5.16.22

yas tu mahā-kadamba supārśva-nirūho yās tasya koarebhyo vinis pañcāyāma-pariāhā pañca madhu-dhārā supārśva-śikharāt patantyo 'pareātmānam ilāvtam anumodayanti.

(22) But from the big kadamba standing on the slope of the mountain Supârs'va five streams of honey flow from its hollows tens of feet wide [five vyâmas of about five to six feet each] which from the top of that mountain flow down and penetrate the entire western region of Ilâvrita with their fragrance.

5.16.23

yā hy upayuñjānānā mukha-nirvāsito vāyu samantāc chata-yojanam anuvāsayati.

 (23) These flows sweetly perfume, through the breath issuing from the mouths of those who drank from them, the air over a distance of hundred yojanas.

5.16.24

eva kumuda-nirūho ya śatavalśo nāma vaas tasya skandhebhyo nīcīnā payo-dadhi-madhu-ghta-guānnādy-ambara-śayyāsanābharaādaya sarva eva kāma-dughā nadā kumudāgrāt patantas tam uttareelāvtam upayojayanti.

 (24) So too from the top of Kumuda mountain, on which the banyan tree grows that with its thick stems is called S'atavals'a ['a hundred trunks'], big rivers flow in the northern direction of Ilâvrita. They bring happiness in fulfilling all desires by carrying in their wake an abundance of milk, yogurt, honey, clarified butter, molasses, food grains and so on, as well as a certain wealth of clothing, bedding, sitting places, ornaments and more of such goods.

5.16.25

yān upajuāānā na kadācid api prajānā valī-palita-klama-sveda-daurgandhya-jarāmaya-mtyu-śītoṣṇa-vaivaryopasargādayas tāpa-viśeā bhavanti yāvaj jīva sukha niratiśayam eva.

(25) Those citizens who make use of these benefits never ever get wrinkles, gray hair, fatigued, bad smelling perspiration, old of age, diseased, premature death, cold or heat, a waning luster or whatever variety of troubles and sufferings. For their entire life they are of nothing but an unlimited happiness.

5.16.26

kuraga-kurara-kusumbha-vaikaka-trikūa-śiśira-pataga-rucaka-niadha-śinīvāsa-kapila-śakha-vaidūrya-jārudhi-hasa-ṛṣabha-nāga-kālañjara-nāradādayo viśati-girayo mero karikāyā iva kesara-bhūtā mūla-deśe parita upakptā.

(26) Like the filaments of the whorl of a lotus all around the base of Mount Meru are arranged twenty or more mountains carrying names as the Kuranga, Kurara, Kusumbha, Vaikanka, Trikûtha, S'is'ira, Patanga, Rucaka, Nishadha, Sinîvâsa, Kapila, S'ankha, Vaidûrya, Jârudhi, Hamsa, Rishabha, Nâga, Kâlañjara and the Nârada.

5.16.27


jahara-devakūau meru pūrveāṣṭādaśa-yojana-sahasram udagāyatau dvi-sahasra pthu-tugau bhavata; evam aparea pavana-pāriyātrau dakiena kailāsa-karavīrau prāg-āyatāv evam uttaratas triśṛṅga-makarāv aṣṭabhir etai paristo 'gnir iva paritaś cakāsti kāñcana-giri.
(27) Mount Meru with its golden brilliance like fire, is surrounded by eight mountains of which the two in the east are called Jathhara and Devakûtha, the two in the west Pavana and Pâriyâtra, the two in the south Kailâsa and Karavîra and the two in the north Tris'ringa and Makara. Each of them stretching out for two thousand yojanas, they together cover eighteen thousand square yojanas.

5.16.28

meror mūrdhani bhagavata ātma-yoner madhyata upakptā purīm ayuta-yojana-sāhasrī sama-caturasrā śātakaumbhī vadanti.

 (28) On top of Mount Meru one finds in the middle the dwelling place, the city of the most powerful self-born one [Lord Brahmâ], stretching to all sides for many thousands of yojanas and about which the sages say that it is entirely golden [our galaxy does so for twenty-six-thousand light years to its pericarp and forty to sixty thousand light years in diameter, compare verse 7].


5.16.29

tām anuparito loka-pālānām aṣṭānā yathā-diśa yathā-rūpa turīya-mānena puro 'ṣṭāv upakptā.

(29) Around that center in each direction the eight cities of the rulers over the planetary systems are found which being four times as small are of a likewise form (**).'


*:  The yojana is a Vedic measure for a great distance which originally stood for the length in kilometers that is covered before one has to unyoke one's horse. Practically that amounts to a distance of 3 to 9 miles or ±5 to 14.5 km. But used in a context of cosmic distances it sometimes amounts to a distance of a light year.
**: The place of Brahmâ is called Manovatî, and those of his assistants such as Indra and Agni are known as Amarâvatî, Tejovatî, Samyamanî, Krishnânganâ, S'raddhâvatî, Gandhavatî, Mahodayâ and Yas'ovatî.


Canto 5

 Chapter 17: The Descent of the River Ganges
The Seventeenth Chapter describes the origin of the Ganges River and how it flows in and around Ilāvta-vara. There is also a description of the prayers Lord Śiva offers to Lord Sakaraa, part of the quadruple expansions of the Supreme Personality of Godhead. Lord Viṣṇu once approached Bali Mahārāja while the King was performing a sacrifice. The Lord appeared before him as Trivikrama, or Vāmana, and begged alms from the King in the form of three steps of land. With two steps, Lord Vāmana covered all three planetary systems and pierced the covering of the universe with the toes of His left foot. A few drops of water from the Causal Ocean leaked through this hole and fell on the head of Lord Śiva, where they remained for one thousand millenniums. These drops of water are the sacred Ganges River. It first flows onto the heavenly planets, which are located on the soles of Lord Viṣṇu's feet. The Ganges River is known by many names, such as the Bhāgīrathī and the Jāhnavī. It purifies Dhruvaloka and the planets of the seven sages because both Dhruva and the sages have no other desire than to serve the Lord's lotus feet.
The Ganges River, emanating from the lotus feet of the Lord, inundates the heavenly planets, especially the moon, and then flows through Brahmapurī atop Mount Meru. Here the river divides into four branches (known as Sītā, Alakanandā, Caku and Bhadrā), which then flow down to the ocean of salt water. The branch known as Sītā flows through Śekhara-parvata and Gandhamādana-parvata and then flows down to Bhadrāśva-vara, where it mixes with the ocean of salt water in the West. The Caku branch flows through Mālyavān-giri and, after reaching Ketumāla-vara, mixes with the ocean of salt water in the West. The branch known as Bhadrā flows onto Mount Meru, Mount Kumuda, and the Nīla, Śveta and Śṛṅgavān mountains before it reaches Kuru-deśa, where it flows into the ocean of salt water in the north. The Alakanandā branch flows through Brahmālaya, crosses over many mountains, including Hemakūa and Himakūa, and then reaches Bhārata-vara, where it flows into the southern side of the ocean of salt water. Many other rivers and their branches flow through the nine varas.
The tract of land known as Bhārata-vara is the field of activities, and the other eight varas are for persons who are meant to enjoy heavenly comfort. In each of these eight beautiful provinces, the celestial denizens enjoy various standards of material comfort and pleasure. A different incarnation of the Supreme Personality of Godhead distributes His mercy in each of the nine varas of Jambūdvīpa.
In the Ilāvta-vara, Lord Śiva is the only male. There he lives with his wife, Bhavānī, who is attended by many maidservants. If any other male enters that province, Bhavānī curses him to become a woman. Lord Śiva worships Lord Sakaraa by offering various prayers, one of which is as follows: "My dear Lord, please liberate all Your devotees from material life and bind all the nondevotees to the material world. Without Your mercy, no one can be released from the bondage of material existence."

5.17.1

śrī-śuka uvāca

tatra bhagavata sākād yajña-ligasya viṣṇor vikramato vāma-pādāguṣṭha-nakha-nirbhinnordhvāṇḍa-kaāha-vivareānta-praviṣṭā yā bāhya-jala-dhārā tac-caraa-pakajāvanejanārua-kiñjalkoparañjitākhila-jagad-agha-malāpahopasparśanāmalā sākād bhagavat-padīty anupalakita-vaco 'bhidhīyamānāti-mahatā kālena yuga-sahasropalakaena divo mūrdhany avatatāra yat tad viṣṇu-padam āhu.
(1) S'rî S'uka said: 'At the time the incarnation of Lord Vishnu, who is directly the enjoyer of all sacrifices, took His second step [as Lord Vâmana, see 2.7: 17 ], He with the nail of the big toe of His left foot pierced the upper covering of the universe. The flow of water that from the outside entered the hole, having turned pink from washing away the red powder of His lotus feet, vanquishes the sins of all the world getting in touch with it. It fell, after a very long time ['a thousand millennia'], from the sky down on the place, the highest planetary world, which one calls the refuge of Vishnu. Emanating directly from the Supreme Lord His feet it is described as completely pure and has for that reason been given that name [the Ganges as the Vishnupadî]. 

5.17.2



yatra ha vāva vīra-vrata auttānapādi parama-bhāgavato 'smat-kula-devatā-caraāravindodakam iti yām anusavanam utkṛṣyamāa-bhagavad-bhakti-yogena dṛḍha klidyamānāntar-hdaya autkaṇṭhya-vivaśāmīlita-locana-yugala-kumala-vigalitāmala-bāpa-kalayābhivyajyamāna-roma-pulaka-kulako 'dhunāpi paramādarea śirasā bibharti.

(2) There, in that place, our most exalted, firmly determined devotee, the famous son [Dhruva, see 4: 8] of Uttânapâda, bathes in the water of the lotus feet of the family deity. With his heart deeply immersed in an intense eagerness his spontaneous devotional service to the Lord constantly increases and tears are showing in his two flowerlike, slightly opened eyes as a symptom of the ecstasy in his body. Even today he with great reverence accepts upon his head the uncontaminated water that is emanating.


5.17.3



tata sapta ṛṣayas tat prabhāvābhijñā yā nanu tapasa ātyantikī siddhir etāvatī bhagavati sarvātmani vāsudeve 'nuparata-bhakti-yoga-lābhenaivopekitānyārthātma-gatayo muktim ivāgatā mumukava iva sabahu-mānam adyāpi jaā-jūair udvahanti.

(3) After him [the waters reach] the seven sages [Marîci, Vasishthha, Atri and so on, see 3.12: 22]. They, well known with this blessing, even at the present moment carry it on their matted hair with great honor. They consider it the ultimate perfection of all austerities to be of such a great and continuous devotional service in bhakti-yoga  unto the Supreme, All-pervading Lord Vâsudeva. Just like other people seek and find a different form of [nirvis'esha-vâdi or impersonal] liberation,  they reach their goal by neglecting all other means of attaining perfection [like by economic development, the regulation of sense gratification, or by religion].



5.17.4

tato 'neka-sahasra-koi-vimānānīka-sakula-deva-yānenāvatar-antīndu maṇḍalam āvārya brahma-sadane nipatati.




(4) When the water, in her fall in the realm of the gods, has inundated the sphere of the moon that is so congested by the thousands and millions of their different vimânas [divine palaces, different points of view or heavenly vehicles], it next falls down upon the abode of Brahmâ. (

5.17.5

tatra caturdhā bhidyamānā caturbhir nāmabhiś catur-diśam abhispandantī nada-nadī-patim evābhiniviśati sītālakanandā cakur bhadreti.

5) There it divides into four branches carrying the names of Sîtâ, Alakanandâ, Cakshu and Bhadrâ, which flow away in the four directions towards the great reservoir, the ocean. 

5.17.6

sītā tu brahma-sadanāt kesarācalādi-giri-śikharebhyo 'dho 'dha prasravantī gandhamādana-mūrdhasu patitvāntarea bhadrāśva-vara prācyā diśi kāra-samudram abhipraviśati.

(6) The Sîtâ originating from the city of Brahmâ, flows downwards from the tops of the Kesarâcala and of other great mountains. Fallen on the top of the Gandhamâdana mountain within the province of Bhadrâs'va going in the western direction it enters into the salty ocean.

5.17.7

eva mālyavac-chikharān nipatantī tato 'nuparata-vegā ketumālam abhi caku pratīcyā diśi sarit-pati praviśati.

(7) The same way coming down from the top of the mountain Mâlyavân the water of the Cakshu next uninterrupted flows in the direction of Ketumâla to enter the ocean in the west. 

5.17.8

bhadrā cottarato meru-śiraso nipatitā giri-śikharād giri-śikharam atihāya śṛṅgavata śṛṅgād avasyandamānā uttarās tu kurūn abhita udīcyā diśi jaladhim abhipraviśati.

(8) The Bhadrâ, coming down from Mount Meru falls in the northern direction down from Mount S'ringavân to flow in between several mountain peaks through the entire area of Kuru to finally enter the ocean in the north.

5.17.9

tathaivālakanandā dakiena brahma-sadanād bahūni giri-kūāny atikramya hemakūād dhaimakūāny ati-rabhasatara-rahasā luhayantī bhāratam abhivara dakiasyā diśi jaladhim abhipraviśati yasyā snānārtha cāgacchata pusa pade pade 'śvamedha-rājasūyādīnā phala na durlabham iti.

(9) Similarly the Alakanandâ [branch of the Ganges], flowing down at the southern side of Brahmapurî [Mount Meru], passes many mountain tops to reach, more fiercely, with a greater force the Hemakûtha and Himakûtha mountains to cut [thereafter] through Bhârata-varsha in the direction of the ocean in the south. For someone who comes to bathe in the water, it is not difficult to obtain with every step he makes the result of great sacrifices like the As'vamedha and the Râjasûya.

5.17.10

anye ca nadā nadyaś ca vare vare santi bahuśo merv-ādi-giri-duhitara śataśa.

 (10) Many hundreds of other rivers and streams run through each of the many tracts of land and one should consider them all as being daughters of Mount Meru.

5.17.11

tatrāpi bhāratam eva vara karma-ketram anyāny aṣṭa varāi svargiā puya-śeopabhoga-sthānāni bhaumāni svarga-padāni vyapadiśanti.

(11) The land known as Bhârata-varsha [India] constitutes of all these [nine] varshas the field  [kshetra] for [working on] one's karma. The remaining other eight varshas are the heavenly places here on earth meant for the inhabitants of the higher worlds. There they enjoy the pleasures of life based upon the remaining merit of their virtuous deeds. 

5.17.12

eu puruāām ayuta-puruāyur-varāā deva-kalpānā nāgāyuta-prāānā vajra-sahanana-bala-vayo-moda-pramudita-mahā-saurata-mithuna-vyavāyāpavarga-vara-dhtaika-garbha-kalatrāā tatra tu tretā-yuga-sama kālo vartate.

(12) For thousands of years they all enjoy their lives there just like gods, with bodies like thunderbolts which are as strong as a thousand elephants. Youthful and excited about a great deal of sexual pleasure and other sensual delights they bond as man and woman, conceiving a child at the end of their term of mating. They know times there of harmonious living alike the ones one had during Tretâ-yuga [the period mankind lived in piety].

5.17.13

yatra ha deva-pataya svai svair gaa-nāyakair vihita-mahārhaā sarvartu-kusuma-stabaka-phala-kisalaya-śriyānamyamāna-viapa-latā-viapibhir upaśumbhamāna-rucira-kānanāśramāyatana-vara-giri-droīu tathā cāmala-jalāśayeu vikaca-vividha-nava-vanaruhāmoda-mudita-rāja-hasa-jala-kukkua-kāraṇḍava-sārasa-cakravākādibhir madhukara-nikarāktibhir upakūjiteu jala-krīādibhir vicitra-vinodai sulalita-sura-sundarīā kāma-kalila-vilāsa-hāsa-līlāvalokākṛṣṭa-mano-dṛṣṭaya svaira viharanti.

(13) In each of those lands the godlike leaders because of their virtuous conduct never run short of respect and offerings. During all seasons they have lots of flowers as well as fruits of which the branches of the trees heavily bend down. The gardens to their many divine refuges are full of beautiful trees and creepers. And there are many lakes of crystal clear water in the valleys of the mountain ranges that demarcate their lands. In those lakes one finds all kinds of fragrant fresh lilies with humming bumblebees, eager great swans, ducks, cranes and other aquatic birds. They enjoy all kinds of water sports there, lustily courting the attractive godlike women who, smiling with their playful glances, entertain themselves freely with great joy, an eager look and an enchanted mind. 

5.17.14

navasv api vareu bhagavān nārāyao mahā-purua puruāā tad-anugrahāyātma-tattva-vyūhenātmanādyāpi sannidhīyate.



(14) The Supreme Lord Narâyâna, the great personality, certainly proves His mercy to His devotees in all these nine varshas by personally promoting the reality of the soul [through his four appearances as Vâsudeva, Sankarshana, Pradyumna and Aniruddha, see 4.24: 35-36]. Up to the present day He thus stays near his devotees to accept their service (*). 

in the Laghu-bhāgavatāmta:
pādme tu parama-vyomna
pūrvādye dik-catu
ṣṭaye
vāsudevādayo vyūhaś
catvāra
kathitā kramāt
tathā pāda-vibhūtau ca
nivasanti kramādi me
jalv
ti-stha-vaikuṇṭha-
sthita vedavatī-pure
satyordhve vaiṣṇave loke
nityākhye dvārakā-pure
śuddhodād uttare śveta-
dvīpe cairāvatī-pure
kīrāmbudhi-sthitānte
kro
a-paryaka-dhāmani
sātvatīye kvacit tantre
nava vyūhā
prakīrtitā
catvāro vāsudevādyā
nārāya
a-nsihakau
hayagrīvo mahā-kroo
brahmā ceti navoditā

tatra brahmā tu vijñeya

pūrvokta-vidhayā hari
"In the Padma Purāa it is said that in the spiritual world the Lord personally expands in all directions and is worshiped as Vāsudeva, Sakaraa, Pradyumna and Aniruddha. The same God is represented by the Deity in this material world, which is only one quarter of His creation. Vāsudeva, Sakaraa, Pradyumna and Aniruddha are also present in the four directions of this material world. There is a Vaikuṇṭhaloka covered with water in this material world, and on that planet is a place called Vedavatī, where Vāsudeva is located. Another planet known as Viṣṇuloka is situated above Satyaloka, and there Sakaraa is present. Similarly, in Dvārakā-purī, Pradyumna is the predominator. On the island known as Śvetadvīpa, there is an ocean of milk, and in the midst of that ocean is a place called Airāvatī-pura, where Aniruddha lies on Ananta. In some of the sātvata-tantras, there is a description of the nine varas and the predominating Deity worshiped in each: (1) Vāsudeva, (2) Sakaraa, (3) Pradyumna, (4) Aniruddha, (5) Nārāyaa, (6) Nsiha, (7) Hayagrīva, (8) Mahāvarāha, and (9) Brahmā." The Lord Brahmā mentioned in this connection is the Supreme Personality of Godhead. When there is no fit human being to empower as Lord Brahmā, the Lord Himself takes the position of Lord Brahmā. Tatra brahmā tu vijñeya pūrvokta-vidhayā hari. That Brahmā mentioned here is Hari Himself.

5.17.15


ilāvte tu bhagavān bhava eka eva pumān na hy anyas tatrāparo nirviśati bhavānyā śāpa-nimitta-jño yat-pravekyata strī-bhāvas tat paścād vakyāmi.

(15) In Ilâvrita-varsha the Supreme Lord S'iva is the only man. Anyone else but him who wants to enter that most excellent realm, will find out what leads to the curse of Bhavânî [His wife] and turn into a woman. I'll dilate on that later on [see 9.1]. 

5.17.16

bhavānī-nāthai strī-gaārbuda-sahasrair avarudhyamāno bhagavataś catur-mūrter mahā-puruasya turīyā tāmasī mūrti praktim ātmana sakaraa-sajñām ātma-samādhi-rūpea sannidhāpyaitad abhigṛṇan bhava upadhāvati.

(16) In the company of Bhavânî there are ten billion women who always serve the in four expanded Supreme Lord [see 1.5: 37]. The fourth expansion of the Supreme Personality, known as Sankarshana, constitutes the source of His form in the mode of ignorance. Lord S'iva, in trance meditating on Him, calls Him into his heart by reciting the following in worship

5.17.17

śrī-bhagavān uvāca
o namo bhagavate mahā-puruāya sarva-gua-sakhyānāyānantāyāvyaktāya nama iti.

 (17) The powerful Lordship says: 'My obeisances unto You o Supreme Lord, o greatest Original Personality and reservoir of all transcendental qualities, o You whom I revere as the one unlimited and unmanifested within this world.

5.17.18

bhaje bhajanyāraa-pāda-pakaja
bhagasya k
tsnasya para parāyaam
bhakte
v ala bhāvita-bhūta-bhāvana
bhavāpaha
tvā bhava-bhāvam īśvaram


 (18) O worshipable one whose feet ward off all danger, You, to whom we owe all the different opulences, are the very best, the ultimate shelter invaluable to the devotees to whose satisfaction You manifest Yourself in different forms. I sing Your glory for You put an end to the repetition of birth and death, o You, the Supreme Controller and source of this creation.

5.17.19

na yasya māyā-gua-citta-vttibhir
nirīk
ato hy av api dṛṣṭir ajyate
īśe yathā no 'jita-manyu-ra
hasā
kas ta
na manyeta jigīur ātmana

 (19) Who of us not in control of the force of his anger, would, aspiring to conquer his senses with the command of Your glance, not be of worship unto You? Your vision is never, not even to the slightest degree, clouded by the restless mind that one has because of the qualities of the deluding material world. 

5.17.20

asad-dśo ya pratibhāti māyayā
k
ībeva madhv-āsava-tāmra-locana
na nāga-vadhvo 'rha
a īśire hriyā
yat-pādayo
sparśana-dharitendriyā


(20) To a person with an impure vision You with Your bloodshot eyes appear as someone who under the influence of mâyâ is inebriated because of drinking too much honey sweet liquor. But [such a person is as impure as e.g.] the wives of that serpent demon [Kâliya, see 10.16] who couldn't worship You anymore because of their bashfulness about being sensually aroused from touching Your feet.

5.17.21

yam āhur asya sthiti-janma-sayama
tribhir vihīna
yam anantam ṝṣaya
na veda siddhārtham iva kvacit sthita

bhū-ma
ṇḍala mūrdha-sahasra-dhāmasu

(21) By You, so say all the sages, the world is maintained, created and annihilated, while You Yourself are free from these three [modes]. To You as the Unlimited One, the universes situated on the hundreds and thousands of Your hoods, weigh not more than a mustard seed.

5.17.22-23

yasyādya āsīd gua-vigraho mahān
vijñāna-dhi
ṣṇyo bhagavān aja kila
yat-sambhavo 'ha
tri-vtā sva-tejasā
vaikārika
tāmasam aindriya sje
ete vaya
yasya vaśe mahātmana
sthitā
śakuntā iva sūtra-yantritā
mahān aha
vaikta-tāmasendriyā
s
jāma sarve yad-anugrahād idam

(22-23) From You originated the first embodiment of the gunas, the most powerful one who was never born [Lord Brahmâ], the reservoir of all wisdom and cosmic intelligence of the total energy of the universe. From him I [Rudra] appeared in this world who, endowed with the three modes, from my material [ahankâra ego] potency shape the demigods, the [five] material elements and the senses. Being controlled by You, we - the great personalities, I, the demigods, the five elements and the total energy - are bound to You like birds on a string and all together form this material world by Your grace.

5.17.24

yan-nirmitā karhy api karma-parvaī
māyā
jano 'ya gua-sarga-mohita
na veda nistāra
a-yogam añjasā
tasmai namas te vilayodayātmane

 (24) A person bewildered by the qualities of creation doesn't know how to escape from being caught in the deluding energy that ties him on every occasion to karmic activities. That Supreme Personality, You in whom everything has its beginning and its end, I offer my respectful obeisances.'

*: In some of the sâtvata-tantras, one finds a description of the nine varshas in terms of the predominating Godhead worshiped in each of them: (1) Vâsudeva, (2) Sankarshana, (3) Pradyumna, (4) Aniruddha, (5) Narâyâna, (6) Nrisimha, (7) Hayagrîva, (8) Mahâvarâha, and (9) Brahmâ.



(My humble salutations to the lotus feet of Swamyjis, Philosophers, Scholars and Knowledge Seekers for the collection) 
 

No comments:

Post a Comment