Vyasadev
Praneetha
The Mad Bhagavatam
Canto 5
The direct meaning of the forest of material existence is given in this chapter. Merchants sometimes enter the forest to collect many rare things and sell them at a good profit in the city, but the forest path is always bedecked with dangers. When the pure soul wants to give up the Lord's service to enjoy the material world, Kṛṣṇa certainly gives him a chance to enter the material world. As stated in the Prema-vivarta: kṛṣṇa-bahirmukha hañā bhoga vāñchā kare. This is the reason the pure spirit soul falls down to the material world. Due to his activities under the influence of the three modes of material nature, the living entity takes different positions in different species. Sometimes he is a demigod in the heavenly planets and sometimes a most insignificant creature in the lower planetary systems. In this regard, Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura says, nānā yoni sadā phire: the living entity passes through various species. Kardarya bhakṣaṇa kare: he is obliged to eat and enjoy abominable things. Tāra janma adhaḥ-pāte yāya: in this way his whole life is spoiled. Without the protection of an all-merciful Vaiṣṇava. the conditioned soul cannot get out of the clutches of māyā. As stated in Bhagavad-gītā (manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati [Bg.
In this material world there are many envious people. There is the tax-exacting government, which is compared to an owl, and there are invisible crickets that create unbearable sounds. The conditioned soul is certainly greatly harassed by the agents of material nature, but his intelligence is lost due to undesirable association. In an attempt to gain relief from the disturbances of material existence, he falls victim to so-called yogīs, sādhus and incarnations who can display some magic but who do not understand devotional service. Sometimes the conditioned soul is bereft of all money, and consequently he becomes unkind to his family members. In this material world there is not a pinch of actual happiness, for which the conditioned soul is longing life after life. The government officials are like carnivorous Rākṣasas who exact heavy taxes for the maintenance of the government. The hard-working conditioned soul is very saddened due to these heavy taxes.
The path of fruitive activities leads to difficult mountains, and sometimes the conditioned soul wants to cross these mountains, but he is never successful, and consequently he becomes more and more aggrieved and disappointed. Becoming materially and financially embarrassed, the conditioned soul unnecessarily chastises his family. In the material condition there are four principal needs, out of which sleep is compared to a python. When asleep, the conditioned soul completely forgets his real existence, and in sleep he does not feel the tribulations of material life. Sometimes, being in need of money, the conditioned soul steals and cheats, although he may apparently be associated with devotees for spiritual advancement. His only business is getting out of the clutches of māyā, but due to improper guidance he becomes more and more entangled in material dealings. This material world is simply an embarrassment and is composed of tribulations presented as happiness, distress, attachment, enmity and envy. On the whole it is simply full of tribulation and misery. When a person loses his intelligence due to attachment to wife and sex, his entire consciousness becomes polluted. He thus only thinks of the association of women. The time factor, which is like a serpent, takes away everyone's life, including that of Lord Brahmā and the insignificant ant. Sometimes the conditioned soul tries to save himself from inexorable time and thus takes shelter of some bogus savior. Unfortunately, the bogus savior cannot even save himself. How, then, can he protect others? The bogus saviors do not care for bona fide knowledge received from qualified brāhmaṇas and Vedic sources. Their only business is indulging in sex and recommending sexual freedom even for widows. Thus they are like monkeys in the forest. Śrīla Śukadeva Gosvāmī thus explains the material forest and its difficult path to Mahārāja Parīkṣit.
5.14.1
sa hovāca
sa eṣa dehātma-mānināṁ sattvādi-guṇa-viśeṣa-vikalpita-kuśalāku-śala-samavahāra-vinirmita-vividha-dehāvalibhir viyoga-saṁyogādy-anādi-saṁsārānubhavasya dvāra-bhūtena ṣaḍ-indriya-vargeṇa tasmin durgādhvavad asugame 'dhvany āpatita īśvarasya bhagavato viṣṇor vaśa-vartinyā māyayā jīva-loko 'yaṁ yathā vaṇik-sārtho 'rtha-paraḥ sva-deha-niṣpādita-karmānubhavaḥ śmaśānavad aśivatamāyāṁ saṁsārāṭavyāṁ gato nādyāpi viphala-bahu-pratiyogehas tat-tāpopaśamanīṁ hari-guru-caraṇāravinda-madhukarānupadavīm avarundhe.
(1) The wise [S'ukadeva] said: 'Those who take the body for the real self, being different with the mode of goodness and such, consider matters from the wrong perspective. Basing themselves on the six gateways of their senses and their mind, they alternatively operating favorably, unfavorably or with a mixed approach, have to deal with a never ending process of transmigration through different series of physical frames they time and again have to forsake and pick up again. In relation to Vishnu, the Transcendental Personality who is the Lord, the bound soul who acting under the control of mâyâ, the illusory of matter, moves on the difficult path of the hard to cross forest of material existence, is engaged like a merchant who wants to make money with things desired by the people. He who engages his body for the sake of the profit experiences the material world in which he landed as a cemetery [a dead-end street for his self-realization] where he meets with a lot of resistance for as long as he doesn't succeed to progress in following the example of the bumblebees, the ones devoted to the lotus feet of the Lord and His representatives, who put an end to the trouble of reaching His jewel [His glory].
5.14.2
yasyām u ha vā ete ṣaḍ-indriya-nāmānaḥ karmaṇā dasyava eva te; tad yathā puruṣasya dhanaṁ yat kiñcid dharmaupayikaṁ bahu-kṛcchrādhigataṁ sākṣāt parama-puruṣārādhana-lakṣaṇo yo 'sau dharmas taṁ tu sāmparāya udāharanti; tad-dharmyaṁ dhanaṁ darśana-sparśana-śravaṇāsvādanāvaghrāṇa-saṅkalpa-vyavasāya-gṛha-grāmyopabhogena kunāthasyājitātmano yathā sārthasya vilum-panti.
(2) In that forest he guaranteed is faced with the six senses and the mind whom one because of their activities may call his plunderers. They steal away from the wanton soul, who as someone lacking in self-control is walking the wrong path, every little bit of hard-won wealth which is so perfect for performing sacrifices. The acquired wealth that one at home for the purpose of gratifying one's senses cherishes in one's determination to see, touch, hear, taste and smell, leads, so say the sages, only to a better life in the hereafter when one directly uses it for the religious [varnâs'rama] practice according to the principles which is characterized by the worship of the Supreme Personality.
5.14.3
atha ca yatra kauṭumbikā dārāpatyādayo nāmnā karmaṇā vṛka-sṛgālā evānicchato 'pi kadaryasya kuṭumbina uraṇakavat saṁrakṣyamāṇaṁ miṣato 'pi haranti.
(3) In this respect the members of his family, beginning with those whom one calls his wife and children, are tigers and jackals in their actions; they seize, despite of his resistance against it, the wealth he miserly doesn't want to share, just like a lamb that [by predators] by force from the midst of the herd is seized before the eyes of the herdsman.
5.14.4
yathā hy anuvatsaraṁ kṛṣyamāṇam apy adagdha-bījaṁ kṣetraṁ punar evāvapana-kāle gulma-tṛṇa-vīrudbhir gahvaram iva bhavaty evam eva gṛhāśramaḥ karma-kṣetraṁ yasmin na hi karmāṇy utsīdanti yad ayaṁ kāma-karaṇḍa eṣa āvasathaḥ.
(4) Just as in a field that is plowed every year the seeds of the bushes, grasses and creepers that didn't burn are kept and come up again with the plants sown like in any garden, so too in the field of activities of one's family life karmic [fruitive] activities do not disappear. Therefore this world is called the storehouse of desires.
5.14.5
tatra gato daṁśa-maśaka-samāpasadair manujaiḥ śalabha-śakunta-taskara-mūṣakādibhir uparudhyamāna-bahiḥ-prāṇaḥ kvacit parivartamāno 'sminn adhvany avidyā-kāma-karmabhir uparakta-manasānupapannārthaṁ nara-lokaṁ gandharva-nagaram upapannam iti mithyā-dṛṣṭir anupaśyati.
(5) Lost in that life, sometimes on this material path of existence wandering in the spheres of wealth, he [the follower of falsehood] is disturbed by low-class characters, who are like gadflies and mosquitos, and by thieves [who are like] rats, locusts and birds of prey. Because of a lusty mind being ignorant in his fruitive motives, he looks at this human world in which one never reaches one's goal, with a wrong vision: he sees castles in the air.
5.14.6
tatra ca kvacid ātapodaka-nibhān viṣayān upadhāvati pāna-bhojana-vyavāyādi-vyasana-lolupaḥ.
(6) There [in that human world] he who sometimes is engaged in chasing a fata morgana in his eagerness to drink and eat and to have sex and such, as a consequence is a libertine addicted to his senses.
5.14.7
kvacic cāśeṣa-doṣa-niṣadanaṁ purīṣa-viśeṣaṁ tad-varṇa-guṇa-nirmita-matiḥ suvarṇam upāditsaty agni-kāma-kātara ivolmuka-piśācam.
(7) Sometimes when he looks for gold, he, obsessed by that particular type of yellowish rubbish that is also an unlimited source of wickedness, is just like someone who [in the dark] going for a fire follows a phosphorescent fathom light.
5.14.8
atha kadācin nivāsa-pānīya-draviṇādy-anekātmopajīvanābhiniveśa etasyāṁ saṁsārāṭavyām itas tataḥ paridhāvati.
(8) A person is thus in this material forest at times fully engaged in running hither and thither for the sake of the various items of a dwelling place, water and wealth that are deemed necessary for subsistence.
5.14.9
kvacic ca vātyaupamyayā pramadayāroham āropitas tat-kāla-rajasā rajanī-bhūta ivāsādhu-maryādo rajas-valākṣo 'pi dig-devatā atirajas-vala-matir na vijānāti.
(9) Sometimes also, in the dark of night driven by a momentary whirlwind of passion, he copulates with an alluring woman. In total neglect of the rules [a higher vision] he then, blinded by the strength of that passion, notwithstanding the divinities [of the sun and moon], loses all notion in being overcome by a mind full of lust.
5.14.10
kvacit sakṛd avagata-viṣaya-vaitathyaḥ svayaṁ parābhidhyānena vibhraṁśita-smṛtis tayaiva marīci-toya-prāyāṁs tān evābhidhāvati.
(10) Occasionally for an instant he wakes up to the meaninglessness of the bodily conception of his self that destroys his remembrance and because of which he runs after sense objects like after the water of a mirage.
5.14.11
kvacid ulūka-jhillī-svanavad ati-paruṣa-rabhasāṭopaṁ pratyakṣaṁ parokṣaṁ vā ripu-rāja-kula-nirbhartsitenāti-vyathita-karṇa-mūla-hṛdayaḥ.
(11) At times there is, exactly like it is with the typical penetrating, repeated sounds of owls and crickets, the agitation caused directly or indirectly by enemies and state officials, who by their punitive actions trouble the ear and heart.
5.14.12
sa yadā dugdha-pūrva-sukṛtas tadā kāraskara-kākatuṇḍādy-apuṇya-druma-latā-viṣoda-pānavad ubhayārtha-śūnya-draviṇān jīvan-mṛtān svayaṁ jīvan-mriyamāṇa upadhāvati.
(12) When the conditioned soul has exhausted [the merit of] his good deeds in his previous life and at that time [in need of financial support] approaches the wealthy ones with their dead souls, he himself is then just as dead within, because they are like the kâraskara, kâkatunda and more of such [fruitless] trees. They are just like fouled wells never capable of making one happy.
5.14.13
ekadāsat-prasaṅgān nikṛta-matir vyudaka-srotaḥ-skhalanavad ubhayato 'pi duḥkhadaṁ pākhaṇḍam abhiyāti.
(13) Occasionally associating with insincere people of a limited understanding, it is as if he's diving in a shallow river [so that he breaks his neck]; seeking the company of atheists will make him very unhappy in both respects [spiritual and physical].
5.14.14
yadā tu para-bādhayāndha ātmane nopanamati tadā hi pitṛ-putra-barhiṣmataḥ pitṛ-putrān vā sa khalu bhakṣayati.
(14) When he fails in [acquiring] the wealth of others, he next gives trouble to his father and son by 'honoring' them as being either a father or son.
5.14.15
kvacid āsādya gṛhaṁ dāvavat priyārtha-vidhuram asukhodarkaṁ śokāgninā dahyamāno bhṛśaṁ nirvedam upagacchati.
(15) Burned by the flames of grief getting most disappointed, he sometimes experiences his life at home as a forest fire that brings no good but only more and more sadness.
5.14.16
kvacit kāla-viṣa-mita-rāja-kula-rakṣasāpahṛta-priyatama-dhanāsuḥ pramṛtaka iva vigata-jīva-lakṣaṇa āste.
(16) Sometimes, the wealth he holds dear is plundered by a carnivorous government that grew corrupt over time, so that he, bereft of all his good life, remains like a corpse with the life air expired.
5.14.17
kadācin manorathopagata-pitṛ-pitāmahādy asat sad iti svapna-nirvṛti-lakṣaṇam anubhavati.
(17) Then again thinking that his father, grandfather and others who deceased a long time ago, are there again for real [as an incarnation], he experiences the type of happiness one feels in dreams
5.14.18
kvacid gṛhāśrama-karma-codanāti-bhara-girim ārurukṣamāṇo loka-vyasana-karṣita-manāḥ kaṇṭaka-śarkarā-kṣetraṁ praviśann iva sīdati.
. (18) At other times he as a householder with a mind in hot pursuit of material matters wants to climb the mountain of precepts for [religious sacrifices for the sake of] fruitive activities and then [being frustrated by all the demands] laments like he has entered a field full of thorns and sharp stones.
5.14.19
kvacic ca duḥsahena kāyābhyantara-vahninā gṛhīta-sāraḥ sva-kuṭumbāya krudhyati.
(19) Occasionally [fasting religiously but] unable to bear the fire of hunger and thirst, he runs out of patience and gets angry with his family members.
5.14.20
sa eva punar nidrājagara-gṛhīto 'ndhe tamasi magnaḥ śūnyāraṇya iva śete nānyat-kiñcana veda śava ivāpaviddhaḥ.
(20) He repeatedly being devoured by the python of sleep is, in the grip of ignorance finding himself in deep darkness, like a corpse which, left behind in the forest, lying there doesn't know a thing any more [see also B.G. 6: 16 & 14: 8].
5.14.21
kadācid bhagna-māna-daṁṣṭro durjana-danda-śūkair alabdha-nidrā-kṣaṇo vyathita-hṛdayenānukṣīyamāṇa-vijñāno 'ndha-kūpe 'ndhavat patati.
(21) So now and then with his teeth of honor broken by [the envy of] his serpent-like enemies, he suffers from insomnia and then falls into the blind well of illusion with a consciousness gradually deteriorating because of a disturbed heart [a debilitating rumination].
5.14.22
karhi sma cit kāma-madhu-lavān vicinvan yadā para-dāra-para-drav-yāṇy avarundhāno rājñā svāmibhir vā nihataḥ pataty apāre niraye.
(22) And then it happens that, searching for the sweet [honey] drops of desire of another man's woman or riches, he appropriates them so that he severely is chastised by the government or the relatives involved and thus ends up in an incomparably hellish life.
5.14.23
atha ca tasmād ubhayathāpi hi karmāsminn ātmanaḥ saṁsārāvapanam udāharanti.
(23) This now is the reason why the Vedic authority states that the fruitive activity [the karma] of a living entity constitutes the cause of this life and a next one in the ocean of matter.
5.14.24
muktas tato yadi bandhād devadatta upācchinatti tasmād api viṣṇumitra ity anavasthitiḥ.
(24) If he manages to stay away from the chastising, a trader such ['Devadatta'] takes his money away and another friend of Vishnu so ['Vishnumitra'] on his turn takes it from him again, and thus the riches [as a part of the Lord His opulence] move from one hand to the other.
5.14.25
kvacic ca śīta-vātādy-anekādhidaivika-bhautikātmīyānāṁ daśānāṁ pratinivāraṇe 'kalpo duranta-cintayā viṣaṇṇa āste.
(25) It also happens that one because of various natural causes like heat and cold, because of other living beings and because of the operation of one's own body and mind [resp. adhidaivika, adhibhautika, adhyâtmika kles'as, see also 2.10: 8] is unable to counter the conditions of life, so that one is severely troubled by remaining anxieties and depressions.
5.14.26
kvacin mitho vyavaharan yat kiñcid dhanam anyebhyo vā kākiṇikā-mātram apy apaharan yat kiñcid vā vidveṣam eti vitta-śāṭhyāt.
(26) Sometimes, when trading with one another, there is about whatever little bit of money or farthing appropriated, however insignificant, a rise of enmity because of dishonesty.
5.14.27
adhvany amuṣminn ima upasargās tathā sukha-duḥkha-rāga-dveṣa-bhayābhimāna-pramādonmāda-śoka-moha-lobha-mātsaryerṣyāva-māna-kṣut-pipāsādhi-vyādhi-janma-jarā-maraṇādayaḥ.
(27) On the path of material existence one meets with these forms of misfortune associated with happiness and unhappiness, attachment, hate, fear, false prestige, illusion, madness, lamentation, bewilderment, greed, envy, enmity, insult, hunger, thirst, tribulations, disease, birth, old age, death, and so on.
5.14.28
kvāpi deva-māyayā striyā bhuja-latopagūḍhaḥ praskanna-viveka-vijñāno yad-vihāra-gṛhārambhākula-hṛdayas tad-āśrayāvasakta-suta-duhitṛ-kalatra-bhāṣitāvaloka-viceṣṭitāpahṛta-hṛdaya ātmānam ajitātmāpāre 'ndhe tamasi prahiṇoti.
(28) Somewhere, under the influence of the illusory energy, mâyâ, one is, being firmly embraced by the creepers of the arms of a female companion, deeply embarrassed by finding oneself at a loss void of all intelligence and wisdom. In the wish to please her and find her a suitable place to live, one's heart gets engrossed in the concern and one's consciousness is seized by the talks and nice looks offered by the sons and daughters under the loving care of one's wife. Having lost the command over oneself one is then thrown into the endless darkness of a life in ignorance.
5.14.29
kadācid īśvarasya bhagavato viṣṇoś cakrāt paramāṇv-ādi-dvi-parārdhāpavarga-kālopalakṣaṇāt parivartitena vayasā raṁhasā harata ābrahma-tṛṇa-stambādīnāṁ bhūtānām animiṣato miṣatāṁ vitrasta-hṛdayas tam eveśvaraṁ kāla-cakra-nijāyudhaṁ sākṣād bhagavantaṁ yajña-puruṣam anādṛtya pākhaṇḍa-devatāḥ kaṅka-gṛdhra-baka-vaṭa-prāyā ārya-samaya-parihṛtāḥ sāṅketyenābhidhatte.
(29) It so happens that because of the cakra of the Controller, the Supreme Lord Vishnu His disc of Time, the influence of which stretches from the first expansion of atoms to the duration of the complete life of Brahmâ, one has to suffer the symptoms of its rotating, with which in due course, swiftly before one's eyes, without a blink, all lives of the entities, from Brahmâ to the simplest blade of grass, are spent. Directly of Him, the Controller whose personal weapon is the disc of Time, one is afraid at heart. Not caring about the Supreme Lord, the Original Person of Sacrifice, one accepts as worshipable that what misses any foundation, preoccupied as one is with one's self-made gods who are like buzzards, vultures, herons and crows and who are denied by the scriptures of our civilization.
(29) It so happens that because of the cakra of the Controller, the Supreme Lord Vishnu His disc of Time, the influence of which stretches from the first expansion of atoms to the duration of the complete life of Brahmâ, one has to suffer the symptoms of its rotating, with which in due course, swiftly before one's eyes, without a blink, all lives of the entities, from Brahmâ to the simplest blade of grass, are spent. Directly of Him, the Controller whose personal weapon is the disc of Time, one is afraid at heart. Not caring about the Supreme Lord, the Original Person of Sacrifice, one accepts as worshipable that what misses any foundation, preoccupied as one is with one's self-made gods who are like buzzards, vultures, herons and crows and who are denied by the scriptures of our civilization.
5.14.30
yadā pākhaṇḍibhir ātma-vañcitais tair uru vañcito brahma-kulaṁ samāvasaṁs teṣāṁ śīlam upanayanādi-śrauta-smārta-karmānuṣṭhā-nena bhagavato yajña-puruṣasyārādhanam eva tad arocayan śūdra-kulaṁ bhajate nigamācāre 'śuddhito yasya mithunī-bhāvaḥ kuṭumba-bharaṇaṁ yathā vānara-jāteḥ.
(30) When one as a conditioned soul by the atheists - who themselves are cheated - is cheated even more, one takes to the school of the brahmins. But with them [as neurotic, difficult people] not finding satisfaction in the good character of engaging with the sacred thread according to principle and scripture, nor in the trusted culture of dutiful worship of the Supreme Lord and Original Person of Sacrifice, one turns to the association of karmis [karma motivated people or s'udras] who are not purified in behaving according to the Vedic injunctions. And with them one, in a materialistic sex life maintaining the family, finds oneself in the company of those who think they descended from monkeys [instead of spiritual masters].
5.14.31
tatrāpi niravarodhaḥ svaireṇa viharann ati-kṛpaṇa-buddhir anyonya-mukha-nirīkṣaṇādinā grāmya-karmaṇaiva vismṛta-kālāvadhiḥ.
(31) In that condition to one's own judgment without a trace of doubt enjoying [like the monkeys] with a serious lack of knowledge and insight, one forgets how short life is when one, staring into each other's dejected faces, hankers for gratification and material results.
5.14.32
kvacid drumavad aihikārtheṣu gṛheṣu raṁsyan yathā vānaraḥ suta-dāra-vatsalo vyavāya-kṣaṇaḥ.
(32) Sometimes, exactly like the monkeys in their trees, delighted in one's home in which one always strives for a greater comfort, one spends one's time caring about and having fun with the wife and children.
5.14.33
evam adhvany avarundhāno mṛtyu-gaja-bhayāt tamasi giri-kandara-prāye.
(33) One is as a conditioned soul confined to the sensual path and thus abides, out of fear for the elephant of death, by a darkness as deep as that of a mountain cave.
5.14.34
kvacic chīta-vātādy-aneka-daivika-bhautikātmīyānāṁ duḥkhānāṁ pratinivāraṇe 'kalpo duranta-viṣaya-viṣaṇṇa āste.
5.14.35
kvacin mitho vyavaharan yat kiñcid dhanam upayāti vitta-śāṭhyena.
(34-35) In relation to the objects of one's senses one is sometimes [as said] with one's inability to counteract the insurmountable miseries of the heat and cold of nature, other living beings and one's own existence, caught in sadness because of [the enmity that rose about] whatever little bit of wealth one in mutual transactions happened to acquire by cheating.
5.14.36
kvacit kṣīṇa-dhanaḥ śayyāsanāśanādy-upabhoga-vihīno yāvad apratilabdha-manorathopagatādāne 'vasita-matis tatas tato 'vamānādīni janād abhilabhate.
(36) Now and then running out of money and bereft of accommodations for sleeping, sitting and eating one must endure the derision and such of the people that rose as a consequence of what one by a lack of success in one's desire decided to acquire in a dishonest way.
5.14.37
evaṁ vitta-vyatiṣaṅga-vivṛddha-vairānubandho 'pi pūrva-vāsanayā mitha udvahaty athāpavahati.
(37) Even though one, because of financially determined relations, more and more relates in enmity, one nevertheless engages in marriages which, based on this desire [to advance materially], consequently end in divorces.
5.14.38
etasmin saṁsārādhvani nānā-kleśopasarga-bādhita āpanna-vipanno yatra yas tam u ha vāvetaras tatra visṛjya jātaṁ jātam upādāya śocan muhyan bibhyad-vivadan krandan saṁhṛṣyan gāyan nahyamānaḥ sādhu-varjito naivāvartate 'dyāpi yata ārabdha eṣa nara-loka-sārtho yam adhvanaḥ pāram upadiśanti.
(38) On this path through the ocean of matter one is plagued by the different miseries of a material existence, to which anyone himself - or anybody else for that matter - now and then thinks that he has won and then again thinks that he has lost. Thereto one experiences in giving up [deceased] relatives and welcoming newborn babies in ones bondage at times a lot of sorrow, illusion and fear to which one loudly cries while one at other times is so happy that one starts to sing. Up to the present day save for the saintly souls no one of this entire world of self-interested human beings has ever returned to the one [place of God] where this material course started and of which the defenders of the peace declare that it is also the end station.
5.14.39
yad idaṁ yogānuśāsanaṁ na vā etad avarundhate yan nyasta-daṇḍā munaya upaśama-śīlā uparatātmānaḥ samavagacchanti.
(39) Materially motivated human beings do not follow the instructions of yoga nor do they attain this [supreme abode] which is easily attained by the wise who naturally living and abiding by peace are in control of their mind and senses.
5.14.40
yad api dig-ibha-jayino yajvino ye vai rājarṣayaḥ kiṁ tu paraṁ mṛdhe śayīrann asyām eva mameyam iti kṛta-vairānubandhāyāṁ visṛjya svayam upasaṁhṛtāḥ.
(40) Even when one is the saintliest of kings, victorious in all fields and expert in performing all the sacrifices, one is but an earthly human being who has to lay down his life, has to give up the fight, has to meet his demise because of the self-created enmity with others and has to stop considering things in terms of 'mine' [compare 1.2: 13].
5.14.41
karma-vallīm avalambya tata āpadaḥ kathañcin narakād vimuktaḥ punar apy evaṁ saṁsārādhvani vartamāno nara-loka-sārtham upayāti evam upari gato 'pi.
(41) Taking shelter of the creeper of karma [engaging in remedial actions] one somehow or other may be freed from the misfortune of one's hellish position [of being entangled in the material world], but whatever the higher world one thus is promoted to, one again treads that way the worldly path of self-interested activities.
5.14.42
tasyedam upagāyanti—
ārṣabhasyeha rājarṣer
manasāpi mahātmanaḥ
nānuvartmārhati nṛpo
makṣikeva garutmataḥ
ārṣabhasyeha rājarṣer
manasāpi mahātmanaḥ
nānuvartmārhati nṛpo
makṣikeva garutmataḥ
(42) There is not a single king able to follow even in his mind the path that we celebrated here as the way of the great soul Jada Bharata, the son of the great saintly king Rishabhadeva, any more than a fly can follow Garuda, the carrier of Vishnu.
5.14.43
yo dustyajān dāra-sutān
suhṛd rājyaṁ hṛdi-spṛśaḥ
jahau yuvaiva malavad
uttamaśloka-lālasaḥ
suhṛd rājyaṁ hṛdi-spṛśaḥ
jahau yuvaiva malavad
uttamaśloka-lālasaḥ
(43) It was he who gave up the difficult to forsake wealth of a family, friends and well-wishers and the royal realm. Fond of Uttamas'loka, the Lord praised in the verses, he, only in his prime years, renounced all that occupied his heart like it was stool.
5.14.44
yo dustyajān kṣiti-suta-svajanārtha-dārān
prārthyāṁ śriyaṁ sura-varaiḥ sadayāvalokām
naicchan nṛpas tad-ucitaṁ mahatāṁ madhudviṭ-
sevānurakta-manasām abhavo 'pi phalguḥ
prārthyāṁ śriyaṁ sura-varaiḥ sadayāvalokām
naicchan nṛpas tad-ucitaṁ mahatāṁ madhudviṭ-
sevānurakta-manasām abhavo 'pi phalguḥ
(44) To those whose minds are attracted by the loving service unto the killer of Madhu [Krishna] performed by the greatest souls, everything that is so difficult to give up, the world, the children, relatives, riches and a wife, all that is desirable of the goddess of fortune and the best of the demigods their glances of mercy, is of no significance; and that befitted him as a king.
5.14.45
yajñāya dharma-pataye vidhi-naipuṇāya
yogāya sāṅkhya-śirase prakṛtīśvarāya
nārāyaṇāya haraye nama ity udāraṁ
hāsyan mṛgatvam api yaḥ samudājahāra
yogāya sāṅkhya-śirase prakṛtīśvarāya
nārāyaṇāya haraye nama ity udāraṁ
hāsyan mṛgatvam api yaḥ samudājahāra
(45) 'The Enjoyer of all sacrifices, the Propounder of the Religion, He who teaches by the regulative principles [the vidhi see 1.17: 24], the yoga in person, the teacher of analysis [sânkhya, see Kapila: 3.25], the Controller of the Creation, Nârâyana the shelter of all living beings, unto Lord Hari I offer my obeisances!', was what he prayed aloud with a smile, even when he resided in the body of a deer.
5.14.46
ya idaṁ bhāgavata-sabhājitāvadāta-guṇa-karmaṇo rājarṣer bharatasyānucaritaṁ svasty-ayanam āyuṣyaṁ dhanyaṁ yaśasyaṁ svargyāpavargyaṁ vānuśṛṇoty ākhyāsyaty abhinandati ca sarvā evāśiṣa ātmana āśāste na kāñcana parata iti.
(46) He who listens to or describes to others this, by the great devotees highly appreciated, all auspicious narration about the wise king Bharata, so pure in his qualities and actions, will live long, be fortunate, be well thought of, reach the higher worlds or find the path of liberation. Glorifying the character of the devotee and the Lord will bring someone all blessings possible, leaving nothing left to desire from others.'
Canto 5
Chapter 15: The Glories of the Descendants of King Priyavrata
In this chapter the descendants of Bharata Mahārāja and many other kings are described. The son of Mahārāja Bharata was named Sumati. He followed the path of liberation given by Ṛṣabhadeva. Some people mistakenly thought Sumati to be the direct incarnation of Lord Buddha. The son of Sumati was Devatājit, and his son was Devadyumna. Devadyumna's son was Parameṣṭhī, and his son was Pratīha. Pratīha was a very great devotee of Lord Viṣṇu, and he had three sons, named Pratihartā, Prastotā and Udgātā. Pratihartā had two sons, Aja and Bhūmā. The son of Bhūmā was Udgītha, and the son of Udgītha was Prastāva. The son of Prastāva was Vibhu, and the son of Vibhu was Pṛthuṣeṇa, whose son was Nakta. The wife of Nakta, Druti, gave birth to Gaya, who was a very famous and saintly king. Actually King Gaya was a partial incarnation of Lord Viṣṇu, and because of his great devotion to Lord Viṣṇu he received the title Mahāpuruṣa. King Gaya had sons named Citraratha, Sumati and Avarodhana. The son of Citraratha was the emperor Samrāṭ, and his son was Marīci, whose son was Bindu. Bindu's son was Madhu, and Madhu's son was Vīravrata. Vīravrata's two sons were Manthu and Pramanthu, and the son of Manthu was Bhauvana. The son of Bhauvana was Tvaṣṭā, and the son of Tvaṣṭā was Viraja, who glorified the whole dynasty. Viraja had one hundred sons and one daughter. Of these, the son named Śatajit became very famous.
5.15.1
śrī-śuka uvāca
bharatasyātmajaḥ sumatir nāmābhihito yam u ha vāva kecit pākhaṇḍina ṛṣabha-padavīm anuvartamānaṁ cānāryā aveda-samāmnātāṁ devatāṁ sva-manīṣayā pāpīyasyā kalau kalpayiṣyanti.
(1) S'rî S'uka said: 'The son of Bharata named Sumati who followed the path of Rishabha, will in this age of Kali, by some heretics lacking in civilization be considered a godhead according to a self-made, unsubstantial idea not found in the Vedas [see also 5.6: 9].
5.15.2
tasmād vṛddhasenāyāṁ devatājin-nāma putro 'bhavat.
(2) From the womb of Sumati's wife Vriddhasenâ a son was born named Devatâjit.
5.15.3
athāsuryāṁ tat-tanayo devadyumnas tato dhenumatyāṁ sutaḥ parameṣṭhī tasya suvarcalāyāṁ pratīha upajātaḥ.
(3) Thereafter from Âsurî a son of Devatâjit was born who was called Devadyumna. From the womb of Devadyumna's wife Dhenumatî the son Parameshthhî appeared from whose wife Suvarcalâ the son Pratîha appeared.
5.15.4
ya ātma-vidyām ākhyāya svayaṁ saṁśuddho mahā-puruṣam anusasmāra
(4) He who personally propounded the science of self-realization, was a purified soul of perfect understanding who always remembered the Original Personality.
5.15.5
pratīhāt suvarcalāyāṁ pratihartrādayas traya āsann ijyā-kovidāḥ sūnavaḥ pratihartuḥ stutyām aja-bhūmānāv ajaniṣātām.
(5) From Pratîha's wife Suvarcalâ three sons were born named Pratihartâ, Prastotâ and Udgâtâ who were all experts in the Vedic rituals. Pratihartâ's wife Stutî gave birth to the two sons Aja and Bhûmâ.
5.15.6
bhūmna ṛṣikulyāyām udgīthas tataḥ prastāvo devakulyāyāṁ prastāvān niyutsāyāṁ hṛdayaja āsīd vibhur vibho ratyāṁ ca pṛthuṣeṇas tasmān nakta ākūtyāṁ jajñe naktād druti-putro gayo rājarṣi-pravara udāra-śravā ajāyata sākṣād bhagavato viṣṇor jagad-rirakṣiṣayā gṛhīta-sattvasya kalātmavattvādi-lakṣaṇena mahā-puruṣatāṁ prāptaḥ.
(6) From Bhûmâ's wife Rishikulyâ Udgîtha was born, from him Prastâva was born from the womb of Devakulyâ, and Prastâva begot in his wife Niyutsâ the son Vibhu. From Vibhu's wife Ratî, further Prithushena was born who in Âkûti begot a son called Nakta. From Nakta there was a son born from the womb of Druti: Gaya. He, being a most exalted wise king famous for his piety, was by his qualities recognized as a direct expansion of the Supreme Soul, Lord Vishnu who took his birth for the purpose of protecting the entire world. He, moved by pure goodness, became the leading personality [the mahâpurusha] in society.
5.15.7
sa vai sva-dharmeṇa prajā-pālana-poṣaṇa-prīṇanopalālanānuśāsana-lakṣaṇenejyādinā ca bhagavati mahā-puruṣe parāvare brahmaṇi sarvātmanārpita-paramārtha-lakṣaṇena brahmavic-caraṇānusevayāpādita-bhagavad-bhakti-yogena cābhīkṣṇaśaḥ paribhāvitāti-śuddha-matir uparatānātmya ātmani svayam upalabhyamāna-brahmātmānubhavo 'pi nirabhimāna evāvanim ajūgupat.
(7) In the performance of his duties he protected his subjects by maintaining them [poshana], he made them happy in all respects [prînana], treated them as his children [upalâlana] and sometimes chastised them as a king [anus'âsana]. He in every respect performed all the prescribed religious ceremonies for the Supreme Lord, the great Personality and source of all living beings who is the Supreme Brahman [in person]. By his surrender, the many of his spiritual qualities and by his service of the lotus feet of the self-realized ones, he managed to be of devotional service unto the Supreme Lord, for he, who in the purest consciousness continuously was absorbed in the soul, had personally realized the cessation of all identification with his material self. Despite of his awareness of his exalted spiritual position he, remaining without any false pride [demonstrations of power], ruled the entire world strictly according to the Vedic principles.
5.15.8
tasyemāṁ gāthāṁ pāṇḍaveya purāvida upagāyanti.
(8) O son of Pându, for the eulogy of Gaya the ones versed in the truth of the Purâna sing the following poetic verses:
5.15.9
gayaṁ nṛpaḥ kaḥ pratiyāti karmabhir
yajvābhimānī bahuvid dharma-goptā
samāgata-śrīḥ sadasas-patiḥ satāṁ
sat-sevako 'nyo bhagavat-kalām ṛte
yajvābhimānī bahuvid dharma-goptā
samāgata-śrīḥ sadasas-patiḥ satāṁ
sat-sevako 'nyo bhagavat-kalām ṛte
(9) 'Who else would be capable of doing what King Gaya did, the offerer who well-respected all around for his Vedic knowledge performed so many sacrifices, the defender of righteousness with every kind of opulence, the dean of the assembly of the truthful ones, he who is an integral part of the Lord and the servant of the devotees?
5.15.10
yam abhyaṣiñcan parayā mudā satīḥ
satyāśiṣo dakṣa-kanyāḥ saridbhiḥ
yasya prajānāṁ duduhe dharāśiṣo
nirāśiṣo guṇa-vatsa-snutodhāḥ
satyāśiṣo dakṣa-kanyāḥ saridbhiḥ
yasya prajānāṁ duduhe dharāśiṣo
nirāśiṣo guṇa-vatsa-snutodhāḥ
(10) All chaste and devoted women with great satisfaction sprinkled him with sanctified water [at his coronation] for being the true one deserving the blessings of the daughters of Daksha, and with mother earth like a cow spontaneously dripping milk, he selflessly fulfilled all desires of the people on this planet.
5.15.11
handāṁsy akāmasya ca yasya kāmān
dudūhur ājahrur atho baliṁ nṛpāḥ
pratyañcitā yudhi dharmeṇa viprā
yadāśiṣāṁ ṣaṣṭham aṁśaṁ paretya
dudūhur ājahrur atho baliṁ nṛpāḥ
pratyañcitā yudhi dharmeṇa viprā
yadāśiṣāṁ ṣaṣṭham aṁśaṁ paretya
(11) [With all the rites] being of respect for every part of the Vedas yielded him all that one could wish for, even though he was free from desires, and all the kings satisfied about the opposition he offered on the battlefield paid tribute to him, just as did the brahmins with one sixth of the benedictions of the deceased.
5.15.12
yasyādhvare bhagavān adhvarātmā
maghoni mādyaty uru-soma-pīthe
śraddhā-viśuddhācala-bhakti-yoga-
samarpitejyā-phalam ājahāra
maghoni mādyaty uru-soma-pīthe
śraddhā-viśuddhācala-bhakti-yoga-
samarpitejyā-phalam ājahāra
(12) King Indra got greatly intoxicated drinking all the soma of [Gaya] his sacrifices in favor of the Supreme Lord, the soul of all sacrifices, the result of which He [Vishnu] personally accepted because of the purity of his devotion and steadiness in devotional service.
5.15.13
yat-prīṇanād barhiṣi deva-tiryaṅ-
manuṣya-vīrut-tṛṇam āviriñcāt
prīyeta sadyaḥ sa ha viśva-jīvaḥ
prītaḥ svayaṁ prītim agād gayasya
manuṣya-vīrut-tṛṇam āviriñcāt
prīyeta sadyaḥ sa ha viśva-jīvaḥ
prītaḥ svayaṁ prītim agād gayasya
(13) When one satisfies the Lord in the sacrificial arena one directly propitiates all the gods beginning with Lord Brahmâ including the complete of human society, the lower creatures and the plants and grasses. Despite of being the satisfaction of nature in person, the Lord [thus] derived great satisfaction from Gaya!'
5.15.14-15
gayād gayantyāṁ citrarathaḥ sugatir avarodhana iti trayaḥ putrā babhūvuś citrarathād ūrṇāyāṁ samrāḍ ajaniṣṭa; tata utkalāyāṁ marīcir marīcer bindumatyāṁ bindum ānudapadyata tasmāt saraghāyāṁ madhur nāmābhavan madhoḥ sumanasi vīravratas tato bhojāyāṁ manthu-pramanthū jajñāte manthoḥ satyāyāṁ bhauvanas tato dūṣaṇāyāṁ tvaṣṭājaniṣṭa tvaṣṭur virocanāyāṁ virajo virajasya śatajit-pravaraṁ putra-śataṁ kanyā ca viṣūcyāṁ
(14-15) From his wife Gayantî three sons Citraratha, Sugati and Avarodhana were born. From Citraratha's wife Ûrnâ Samrâth was born and from him Marîci was born from Utkalâ. Marîci's wife Bindumatî gave birth to a child named Bindu [or Bindumân] and from Bindu's wife Saraghâ there was a child carrying the name Madhu. Thereafter a son came called Vîravrata who took birth from Madhu's wife Sumanâ. From Vîravrata's wife Bhojâ two sons were born named Manthu and Pramanthu and from Manthu's wife Satyâ, Bhauvana was born. From his wife Dûshanâ a son was born named Tvashthâ and from Tvashthâ's wife Virocanâ there was a son named Viraja. From Viraja's wife Vishûcî a hundred sons and one daughter were born with S'atajit as the first one.
5.15.16
tatrāyaṁ ślokaḥ—
praiyavrataṁ vaṁśam imaṁ
virajaś caramodbhavaḥ
akarod aty-alaṁ kīrtyā
viṣṇuḥ sura-gaṇaṁ yathā
praiyavrataṁ vaṁśam imaṁ
virajaś caramodbhavaḥ
akarod aty-alaṁ kīrtyā
viṣṇuḥ sura-gaṇaṁ yathā
(16) About Viraja there is the following verse: 'King Viraja, who fathered a hundred sons, is by his reputation as great a jewel in this dynasty stemming from Priyavrata [see 5.1] as Lord Vishnu is among the demigods.'
Canto 5
Chapter 16: How the Lord can be Comprehended as a Matter of Fact
(A Description of Jambūdvīpa)
While describing the character of Mahārāja Priyavrata and his descendants, Śukadeva Gosvāmī also described Meru Mountain and the planetary system known as Bhū-maṇḍala. Bhū-maṇḍala is like a lotus flower, and its seven islands are compared to the whorl of the lotus. The place known as Jambūdvīpa is in the middle of that whorl. In Jambūdvīpa there is a mountain known as Sumeru, which is made of solid gold. The height of this mountain is 84,000 yojanas, of which 16,000 yojanas are below the earth. Its width is estimated to be 32,000 yojanas at its summit and 16,000 yojanas at its foot. (One yojana equals approximately eight miles.) This king of mountains, Sumeru, is the support of the planet earth.
On the southern side of the land known as Ilāvṛta-varṣa are the mountains known as Himavān, Hemakūṭa and Niṣadha, and on the northern side are the mountains Nīla, Śveta and Śṛṅga. Similarly, on the eastern and western side there are Mālyavān and Gandhamādana, two large mountains. Surrounding Sumeru Mountain are four mountains known as Mandara, Merumandara, Supārśva and Kumuda, each 10,000 yojanas long and 10,000 yojanas high. On these four mountains there are trees a banyan tree. There are also lakes full of milk, honey, sugarcane juice and pure water. These lakes can fulfill all desires. There are also gardens named Nandana, Citraratha, Vaibhrājaka and Sarvatobhadra. On the side of Supārśva Mountain is a kadamba tree with streams of honey flowing from its hollows, and on Kumuda Mountain there is a banyan tree named Śatavalśa, from whose roots flow rivers containing milk, yogurt and many other desirable things. Surrounding Sumeru Mountain like filaments of the whorl of a lotus are twenty mountain ranges such as Kuraṅga, Kurara, Kusumbha, Vaikaṅka and Trikūṭa. To the east of Sumeru are the mountains Jaṭhara and Devakūṭa, to the west are Pavana and Pāriyātra, to the south are Kailāsa and Karavīra, and to the north are Triśṛṅga and Makara. These eight mountains are about 18,000 yojanas long, 2,000 yojanas wide and 2,000 yojanas high. On the summit of Mount Sumeru is Brahmapurī, the residence of Lord Brahmā. Each of its four sides is 10,000 yojanas long. Surrounding Brahmapurī are the cities of King Indra and seven other demigods. These cities are one fourth the size of Brahmapurī.
5.16.1
rājovāca
uktas tvayā bhū-maṇḍalāyāma-viśeṣo yāvad ādityas tapati yatra cāsau jyotiṣāṁ gaṇaiś candramā vā saha dṛśyate.
(1) The king [Parîkchit] said: 'You spoke [in 5.1: 31-33] about the sphere of the earth [Bhû-mandala] saying that it stretches as far as the heat of the sun reaches and as far as the moon and myriad of stars can be seen.
5.16.2
tatrāpi priyavrata-ratha-caraṇa-parikhātaiḥ saptabhiḥ sapta sindhava upakḷptā yata etasyāḥ sapta-dvīpa-viśeṣa-vikalpas tvayā bhagavan khalu sūcita etad evākhilam ahaṁ mānato lakṣaṇataś ca sarvaṁ vi-jijñāsāmi.
(2) Because of Priyavrata's circumambulating in his chariot [in 5.1: 30-31] by the seven ditches [of the wheels] the oceans were created which separated the seven different dvîpas. This you all clearly described o great one. Concerning this subject of study I'd like to know everything about the sizes and characteristics in question.
5.16.3
bhagavato guṇamaye sthūla-rūpa āveśitaṁ mano hy aguṇe 'pi sūkṣmatama ātma-jyotiṣi pare brahmaṇi bhagavati vāsudevākhye kṣamam āveśituṁ tad u haitad guro 'rhasy anuvarṇayitum iti.
(3) With before our eyes the material qualities of the Supreme Lord who - despite of the fact that He Himself is free from the modes - assumed the gross form [of the universe], the mind is ready to focus on His more subtle form as the light of the soul [that stands for] the supreme spiritual entity. O dear teacher, be pleased to tell us how He, whom one knows as the Great Lord Vâsudeva, can be comprehended as something demonstrable [tat].'
5.16.4
ṛṣir uvāca
na vai mahārāja bhagavato māyā-guṇa-vibhūteḥ kāṣṭhāṁ manasā vacasā vādhigantum alaṁ vibudhāyuṣāpi puruṣas tasmāt prādhān-yenaiva bhū-golaka-viśeṣaṁ nāma-rūpa-māna-lakṣaṇato vyākhyāsyāmaḥ.
(4) The rishi said: 'O great King, there are endless transformations of the material qualities [the gunas] of the Supreme Lord. Even though not even a person living as long as Brahmâ is capable of putting it into words or fully understand this, I nevertheless shall try to explain in terms of names, forms and proportions that what from the unmanifest has manifested [as Bhûloka, our terrestrial world].
5.16.5
yo vāyaṁ dvīpaḥ kuvalaya-kamala-kośābhyantara-kośo niyuta-yojana-viśālaḥ samavartulo yathā puṣkara-patram.
(5) The width of this area all around the earth [our material 'island'], this space inside the whorl of the lotus flower [of the galaxy] unfolding in the night which is as round as a lotus leaf, measures a terrible number of yojanas [or light years as we say these days*].
5.16.6
yasmin nava varṣāṇi nava-yojana-sahasrāyāmāny aṣṭabhir maryādā-giribhiḥ suvibhaktāni bhavanti.
(6) Therein nine subdivisions are found [one central area and eight peripheral 'areas separated by mountains'; so-called varshas] of nine times thousand yojanas neatly separated by eight boundaries of rock ['mountain-ranges', 'spiral arms' or giri].
5.16.7
eṣāṁ madhye ilāvṛtaṁ nāmābhyantara-varṣaṁ yasya nābhyām avasthitaḥ sarvataḥ sauvarṇaḥ kula-giri-rājo merur dvīpāyāma-samunnāhaḥ karṇikā-bhūtaḥ kuvalaya-kamalasya mūrdhani dvā-triṁśat sahasra-yojana-vitato mūle ṣoḍaśa-sahasraṁ tāvat āntar-bhūmyāṁ praviṣṭaḥ.
(7) Among these there is one area in the center named Ilâvrita which is entirely golden and known as the most renown of all mountains, Mount Meru. This area stretches up as far as it is wide and it is of this lotus-like unfolded universe the pericarp that measures a thirty two thousand yojanas at its base. It stretches sixteen thousand yojanas upwards to its top as well as below [according to modern astronomy our galaxy is about seven thousand lightyears thick].
5.16.8
uttarottareṇelāvṛtaṁ nīlaḥ śvetaḥ śṛṅgavān iti trayo ramyaka-hiraṇmaya-kurūṇāṁ varṣāṇāṁ maryādā-girayaḥ prāg-āyatā ubhayataḥ kṣārodāvadhayo dvi-sahasra-pṛthava ekaikaśaḥ pūrvasmāt pūrvasmād uttara uttaro daśāṁśādhikāṁśena dairghya eva hrasanti.
In this regard, Madhvācārya quotes the following verses from the Brahmāṇḍa Purāṇa:
yathā bhāgavate tūktaṁ
bhauvanaṁ kośa-lakṣaṇam
tasyāvirodhato yojyam
anya-granthāntare sthitam
bhauvanaṁ kośa-lakṣaṇam
tasyāvirodhato yojyam
anya-granthāntare sthitam
maṇḍode puraṇaṁ caiva
vyatyāsaṁ kṣīra-sāgare
rāhu-soma-ravīṇāṁ ca
maṇḍalād dvi-guṇoktitām
vinaiva sarvam unneyaṁ
yojanābhedato 'tra tu
vyatyāsaṁ kṣīra-sāgare
rāhu-soma-ravīṇāṁ ca
maṇḍalād dvi-guṇoktitām
vinaiva sarvam unneyaṁ
yojanābhedato 'tra tu
It appears from these verses that aside from the sun and moon, there is an invisible planet called Rāhu. The movements of Rāhu cause both solar and lunar eclipses. We suggest that the modern expeditions attempting to reach the moon are mistakenly going to Rāhu.
(8) North and further north of Ilâvrita [projected on the globe of the earth] there are one after the other stretching out the three ranges of Nîla, S'veta and S'ringavân, which each by one tenth are flatter in their marking the varshas of Ramyaka, Hiranmaya and Kuru. Stretching out for two thousand yojanas, they reach to the Kshâroda ocean in the east and west [the 'salty one'].
5.16.9
evaṁ dakṣiṇenelāvṛtaṁ niṣadho hemakūṭo himālaya iti prāg-āyatā yathā nīlādayo 'yuta-yojanotsedhā hari-varṣa-kimpuruṣa-bhāratānāṁ yathā-saṅkhyam.
(9) The same way there are to the south of Ilâvrita the Nishadha, Hemakûtha and Himâlaya ranges that stretch out with a body of thousands of yojanas to the east dividing a same number of varshas which are called Hari, Kimpurusha and Bhârata. (
5.16.10
tathaivelāvṛtam apareṇa pūrveṇa ca mālyavad-gandhamādanāv ānīla-niṣadhāyatau dvi-sahasraṁ paprathatuḥ ketumāla-bhadrāśvayoḥ sīmānaṁ vidadhāte.
10) And likewise to the west of Ilâvrita as well as to the east are situated the two demarcations of the western Mâlyavân and eastern Gandhamâdana ranges which for two thousand yojanas stretch out to the mountains the Nîla and the Nishadha. They constitute the borders of the varshas called Ketumâla and Bhadrâs'va.
5.16.11
mandaro merumandaraḥ supārśvaḥ kumuda ity ayuta-yojana-vistāronnāhā meroś catur-diśam avaṣṭambha-giraya upakḷptāḥ.
(11) The mountains named Mandara, Merumandara, Supârs'va and Kumuda at four sides form a belt around Mount Meru which massively spreads out for countless yojanas.
5.16.12
caturṣv eteṣu cūta-jambū-kadamba-nyagrodhāś catvāraḥ pādapa-pravarāḥ parvata-ketava ivādhi-sahasra-yojanonnāhās tāvad viṭapa-vitatayaḥ śata-yojana-pariṇāhāḥ.
(12) On these four mountains standing like flagstaffs one finds, spread over as much as a thousand yojanas, four kinds of the very best of trees: the mango, the rose apple, the kadamba and the banyan. With their branches they cover hundreds of yojanas.
5.16.13-14
hradāś catvāraḥ payo-madhv-ikṣurasa-mṛṣṭa-jalā yad-upasparśina upadeva-gaṇā yogaiśvaryāṇi svābhāvikāni bharatarṣabha dhārayanti; devodyānāni ca bhavanti catvāri nandanaṁ caitrarathaṁ vaibhrājakaṁ sarvatobhadram iti.
(13-14) There are four lakes of the purest water, milk, honey and sugarcane juice, drinking from which the demigods [the Apsaras, Gandharvas, Câranas, Kinnaras etc.] have a natural command of the powers of yoga o best of the Bharata dynasty. There are also four gardens called Nandana, Caitraratha, Vaibhrâjaka and Sarvatobhadra.
5.16.15
yeṣv amara-parivṛḍhāḥ saha sura-lalanā-lalāma-yūtha-pataya upadeva-gaṇair upagīyamāna-mahimānaḥ kila viharanti.
(15) The enchanted and enchanting wives of the powerful demigods, whose glories together with those of their partners are sung by the lesser gods, are there engaged in their pastimes.
5.16.16
mandarotsaṅga ekādaśa-śata-yojanottuṅga-devacūta-śiraso giri-śikhara-sthūlāni phalāny amṛta-kalpāni patanti.
(16) On the slopes of the Mandara, at eleven-hundred yojanas from the top, from the mango tree named Devacûta the fruits fall down that sweet as nectar are as big as mountain peaks.
5.16.17
teṣāṁ viśīryamāṇānām ati-madhura-surabhi-sugandhi-bahulāruṇa-rasodenāruṇodā nāma nadī mandara-giri-śikharān nipatantī pūr-veṇelāvṛtam upaplāvayati.
(17) From the broken mangoes the reddish juice streams in large quantities that is very sweet and fragrant, being mixed as it is with other aromas. It flows down from the top of Mandara mountain in the east of Ilâvrita-varsha in a river called the Arunodâ.
5.16.18
yad-upajoṣaṇād bhavānyā anucarīṇāṁ puṇya-jana-vadhūnām avayava-sparśa-sugandha-vāto daśa-yojanaṁ samantād anuvāsayati.
(18) The wind in contact with the limbs of Bhavânî [the wife of S'iva], her maid servants and the chaste wives of the Yakshas [S'iva's followers] using this water, fragrant therefrom can be smelled for ten yojanas around.
5.16.19
evaṁ jambū-phalānām atyucca-nipāta-viśīrṇānām anasthi-prāyāṇām ibha-kāya-nibhānāṁ rasena jambū nāma nadī meru-mandara-śikharād ayuta-yojanād avani-tale nipatantī dakṣiṇenātmānaṁ yāvad ilāvṛtam upasyandayati.
(19) Similarly the juice of the elephant sized rose apple fruits that with their tiny seeds are broken to pieces because of falling to the ground at ten-thousand yojanas from the top of Merumandara, flows down in a river named the Jambû-nadî through the entire southern region of Ilâvrita.
5.16.20-21
tāvad ubhayor api rodhasor yā mṛttikā tad-rasenānuvidhyamānā vāyv-arka-saṁyoga-vipākena sadāmara-lokābharaṇaṁ jāmbū-nadaṁ nāma suvarṇaṁ bhavati; yad u ha vāva vibudhādayaḥ saha yuvatibhir mukuṭa-kaṭaka-kaṭi-sūtrādy-ābharaṇa-rūpeṇa khalu dhārayanti.
(20-21) The mud of both the banks that is completely saturated with that juice, delivers dried under the influence of the air and the sun continually [a kind of gold] named Jâmbû-nada. It is used by the denizens of heaven and provides the ever youthful wives of the demigods with all kinds of ornaments in the form of belts, diadems, bangles and so on.
5.16.22
yas tu mahā-kadambaḥ supārśva-nirūḍho yās tasya koṭarebhyo viniḥsṛtāḥ pañcāyāma-pariṇāhāḥ pañca madhu-dhārāḥ supārśva-śikharāt patantyo 'pareṇātmānam ilāvṛtam anumodayanti.
(22) But from the big kadamba standing on the slope of the mountain Supârs'va five streams of honey flow from its hollows tens of feet wide [five vyâmas of about five to six feet each] which from the top of that mountain flow down and penetrate the entire western region of Ilâvrita with their fragrance.
5.16.23
yā hy upayuñjānānāṁ mukha-nirvāsito vāyuḥ samantāc chata-yojanam anuvāsayati.
(23) These flows sweetly perfume, through the breath issuing from the mouths of those who drank from them, the air over a distance of hundred yojanas.
5.16.24
evaṁ kumuda-nirūḍho yaḥ śatavalśo nāma vaṭas tasya skandhebhyo nīcīnāḥ payo-dadhi-madhu-ghṛta-guḍānnādy-ambara-śayyāsanābharaṇādayaḥ sarva eva kāma-dughā nadāḥ kumudāgrāt patantas tam uttareṇelāvṛtam upayojayanti.
(24) So too from the top of Kumuda mountain, on which the banyan tree grows that with its thick stems is called S'atavals'a ['a hundred trunks'], big rivers flow in the northern direction of Ilâvrita. They bring happiness in fulfilling all desires by carrying in their wake an abundance of milk, yogurt, honey, clarified butter, molasses, food grains and so on, as well as a certain wealth of clothing, bedding, sitting places, ornaments and more of such goods.
5.16.25
yān upajuṣāṇānāṁ na kadācid api prajānāṁ valī-palita-klama-sveda-daurgandhya-jarāmaya-mṛtyu-śītoṣṇa-vaivarṇyopasargādayas tāpa-viśeṣā bhavanti yāvaj jīvaṁ sukhaṁ niratiśayam eva.
(25) Those citizens who make use of these benefits never ever get wrinkles, gray hair, fatigued, bad smelling perspiration, old of age, diseased, premature death, cold or heat, a waning luster or whatever variety of troubles and sufferings. For their entire life they are of nothing but an unlimited happiness.
5.16.26
kuraṅga-kurara-kusumbha-vaikaṅka-trikūṭa-śiśira-pataṅga-rucaka-niṣadha-śinīvāsa-kapila-śaṅkha-vaidūrya-jārudhi-haṁsa-ṛṣabha-nāga-kālañjara-nāradādayo viṁśati-girayo meroḥ karṇikāyā iva kesara-bhūtā mūla-deśe parita upakḷptāḥ.
(26) Like the filaments of the whorl of a lotus all around the base of Mount Meru are arranged twenty or more mountains carrying names as the Kuranga, Kurara, Kusumbha, Vaikanka, Trikûtha, S'is'ira, Patanga, Rucaka, Nishadha, Sinîvâsa, Kapila, S'ankha, Vaidûrya, Jârudhi, Hamsa, Rishabha, Nâga, Kâlañjara and the Nârada.
5.16.27
jaṭhara-devakūṭau meruṁ pūrveṇāṣṭādaśa-yojana-sahasram udagāyatau dvi-sahasraṁ pṛthu-tuṅgau bhavataḥ; evam apareṇa pavana-pāriyātrau dakṣiṇena kailāsa-karavīrau prāg-āyatāv evam uttaratas triśṛṅga-makarāv aṣṭabhir etaiḥ parisṛto 'gnir iva paritaś cakāsti kāñcana-giriḥ.
(27) Mount Meru with its golden brilliance like fire, is surrounded by eight mountains of which the two in the east are called Jathhara and Devakûtha, the two in the west Pavana and Pâriyâtra, the two in the south Kailâsa and Karavîra and the two in the north Tris'ringa and Makara. Each of them stretching out for two thousand yojanas, they together cover eighteen thousand square yojanas.
5.16.28
meror mūrdhani bhagavata ātma-yoner madhyata upakḷptāṁ purīm ayuta-yojana-sāhasrīṁ sama-caturasrāṁ śātakaumbhīṁ vadanti.
(28) On top of Mount Meru one finds in the middle the dwelling place, the city of the most powerful self-born one [Lord Brahmâ], stretching to all sides for many thousands of yojanas and about which the sages say that it is entirely golden [our galaxy does so for twenty-six-thousand light years to its pericarp and forty to sixty thousand light years in diameter, compare verse 7].
5.16.29
tām anuparito loka-pālānām aṣṭānāṁ yathā-diśaṁ yathā-rūpaṁ turīya-mānena puro 'ṣṭāv upakḷptāḥ.
(29) Around that center in each direction the eight cities of the rulers over the planetary systems are found which being four times as small are of a likewise form (**).'
*: The yojana is a Vedic measure for a great distance which originally stood for the length in kilometers that is covered before one has to unyoke one's horse. Practically that amounts to a distance of 3 to 9 miles or ±5 to 14.5 km. But used in a context of cosmic distances it sometimes amounts to a distance of a light year.
**: The place of Brahmâ is called Manovatî, and those of his assistants such as Indra and Agni are known as Amarâvatî, Tejovatî, Samyamanî, Krishnânganâ, S'raddhâvatî, Gandhavatî, Mahodayâ and Yas'ovatî.
Canto 5
Chapter 17: The Descent of the River Ganges
The Seventeenth Chapter describes the origin of the Ganges River and how it flows in and around Ilāvṛta-varṣa. There is also a description of the prayers Lord Śiva offers to Lord Saṅkarṣaṇa, part of the quadruple expansions of the Supreme Personality of Godhead. Lord Viṣṇu once approached Bali Mahārāja while the King was performing a sacrifice. The Lord appeared before him as Trivikrama, or Vāmana, and begged alms from the King in the form of three steps of land. With two steps, Lord Vāmana covered all three planetary systems and pierced the covering of the universe with the toes of His left foot. A few drops of water from the Causal Ocean leaked through this hole and fell on the head of Lord Śiva, where they remained for one thousand millenniums. These drops of water are the sacred Ganges River. It first flows onto the heavenly planets, which are located on the soles of Lord Viṣṇu's feet. The Ganges River is known by many names, such as the Bhāgīrathī and the Jāhnavī. It purifies Dhruvaloka and the planets of the seven sages because both Dhruva and the sages have no other desire than to serve the Lord's lotus feet.
The Ganges River, emanating from the lotus feet of the Lord, inundates the heavenly planets, especially the moon, and then flows through Brahmapurī atop Mount Meru. Here the river divides into four branches (known as Sītā, Alakanandā, Cakṣu and Bhadrā), which then flow down to the ocean of salt water. The branch known as Sītā flows through Śekhara-parvata and Gandhamādana-parvata and then flows down to Bhadrāśva-varṣa, where it mixes with the ocean of salt water in the West. The Cakṣu branch flows through Mālyavān-giri and, after reaching Ketumāla-varṣa, mixes with the ocean of salt water in the West. The branch known as Bhadrā flows onto Mount Meru, Mount Kumuda, and the Nīla, Śveta and Śṛṅgavān mountains before it reaches Kuru-deśa, where it flows into the ocean of salt water in the north. The Alakanandā branch flows through Brahmālaya, crosses over many mountains, including Hemakūṭa and Himakūṭa, and then reaches Bhārata-varṣa, where it flows into the southern side of the ocean of salt water. Many other rivers and their branches flow through the nine varṣas.
The tract of land known as Bhārata-varṣa is the field of activities, and the other eight varṣas are for persons who are meant to enjoy heavenly comfort. In each of these eight beautiful provinces, the celestial denizens enjoy various standards of material comfort and pleasure. A different incarnation of the Supreme Personality of Godhead distributes His mercy in each of the nine varṣas of Jambūdvīpa.
In the Ilāvṛta-varṣa, Lord Śiva is the only male. There he lives with his wife, Bhavānī, who is attended by many maidservants. If any other male enters that province, Bhavānī curses him to become a woman. Lord Śiva worships Lord Saṅkarṣaṇa by offering various prayers, one of which is as follows: "My dear Lord, please liberate all Your devotees from material life and bind all the nondevotees to the material world. Without Your mercy, no one can be released from the bondage of material existence."
5.17.1
śrī-śuka uvāca
tatra bhagavataḥ sākṣād yajña-liṅgasya viṣṇor vikramato vāma-pādāṅguṣṭha-nakha-nirbhinnordhvāṇḍa-kaṭāha-vivareṇāntaḥ-praviṣṭā yā bāhya-jala-dhārā tac-caraṇa-paṅkajāvanejanāruṇa-kiñjalkoparañjitākhila-jagad-agha-malāpahopasparśanāmalā sākṣād bhagavat-padīty anupalakṣita-vaco 'bhidhīyamānāti-mahatā kālena yuga-sahasropalakṣaṇena divo mūrdhany avatatāra yat tad viṣṇu-padam āhuḥ.
(1) S'rî S'uka said: 'At the time the incarnation of Lord Vishnu, who is directly the enjoyer of all sacrifices, took His second step [as Lord Vâmana, see 2.7: 17 ], He with the nail of the big toe of His left foot pierced the upper covering of the universe. The flow of water that from the outside entered the hole, having turned pink from washing away the red powder of His lotus feet, vanquishes the sins of all the world getting in touch with it. It fell, after a very long time ['a thousand millennia'], from the sky down on the place, the highest planetary world, which one calls the refuge of Vishnu. Emanating directly from the Supreme Lord His feet it is described as completely pure and has for that reason been given that name [the Ganges as the Vishnupadî].
5.17.2
yatra ha vāva vīra-vrata auttānapādiḥ parama-bhāgavato 'smat-kula-devatā-caraṇāravindodakam iti yām anusavanam utkṛṣyamāṇa-bhagavad-bhakti-yogena dṛḍhaṁ klidyamānāntar-hṛdaya autkaṇṭhya-vivaśāmīlita-locana-yugala-kuḍmala-vigalitāmala-bāṣpa-kalayābhivyajyamāna-roma-pulaka-kulako 'dhunāpi paramādareṇa śirasā bibharti.
(2) There, in that place, our most exalted, firmly determined devotee, the famous son [Dhruva, see 4: 8] of Uttânapâda, bathes in the water of the lotus feet of the family deity. With his heart deeply immersed in an intense eagerness his spontaneous devotional service to the Lord constantly increases and tears are showing in his two flowerlike, slightly opened eyes as a symptom of the ecstasy in his body. Even today he with great reverence accepts upon his head the uncontaminated water that is emanating.
5.17.3
tataḥ sapta ṛṣayas tat prabhāvābhijñā yāṁ nanu tapasa ātyantikī siddhir etāvatī bhagavati sarvātmani vāsudeve 'nuparata-bhakti-yoga-lābhenaivopekṣitānyārthātma-gatayo muktim ivāgatāṁ mumukṣava iva sabahu-mānam adyāpi jaṭā-jūṭair udvahanti.
(3) After him [the waters reach] the seven sages [Marîci, Vasishthha, Atri and so on, see 3.12: 22]. They, well known with this blessing, even at the present moment carry it on their matted hair with great honor. They consider it the ultimate perfection of all austerities to be of such a great and continuous devotional service in bhakti-yoga unto the Supreme, All-pervading Lord Vâsudeva. Just like other people seek and find a different form of [nirvis'esha-vâdi or impersonal] liberation, they reach their goal by neglecting all other means of attaining perfection [like by economic development, the regulation of sense gratification, or by religion].
5.17.4
tato 'neka-sahasra-koṭi-vimānānīka-saṅkula-deva-yānenāvatar-antīndu maṇḍalam āvārya brahma-sadane nipatati.
(4) When the water, in her fall in the realm of the gods, has inundated the sphere of the moon that is so congested by the thousands and millions of their different vimânas [divine palaces, different points of view or heavenly vehicles], it next falls down upon the abode of Brahmâ. (
5.17.5
tatra caturdhā bhidyamānā caturbhir nāmabhiś catur-diśam abhispandantī nada-nadī-patim evābhiniviśati sītālakanandā cakṣur bhadreti.
5) There it divides into four branches carrying the names of Sîtâ, Alakanandâ, Cakshu and Bhadrâ, which flow away in the four directions towards the great reservoir, the ocean.
5.17.6
sītā tu brahma-sadanāt kesarācalādi-giri-śikharebhyo 'dho 'dhaḥ prasravantī gandhamādana-mūrdhasu patitvāntareṇa bhadrāśva-varṣaṁ prācyāṁ diśi kṣāra-samudram abhipraviśati.
(6) The Sîtâ originating from the city of Brahmâ, flows downwards from the tops of the Kesarâcala and of other great mountains. Fallen on the top of the Gandhamâdana mountain within the province of Bhadrâs'va going in the western direction it enters into the salty ocean.
5.17.7
evaṁ mālyavac-chikharān niṣpatantī tato 'nuparata-vegā ketumālam abhi cakṣuḥ pratīcyāṁ diśi sarit-patiṁ praviśati.
(7) The same way coming down from the top of the mountain Mâlyavân the water of the Cakshu next uninterrupted flows in the direction of Ketumâla to enter the ocean in the west.
5.17.8
bhadrā cottarato meru-śiraso nipatitā giri-śikharād giri-śikharam atihāya śṛṅgavataḥ śṛṅgād avasyandamānā uttarāṁs tu kurūn abhita udīcyāṁ diśi jaladhim abhipraviśati.
(8) The Bhadrâ, coming down from Mount Meru falls in the northern direction down from Mount S'ringavân to flow in between several mountain peaks through the entire area of Kuru to finally enter the ocean in the north.
5.17.9
tathaivālakanandā dakṣiṇena brahma-sadanād bahūni giri-kūṭāny atikramya hemakūṭād dhaimakūṭāny ati-rabhasatara-raṁhasā luṭhayantī bhāratam abhivarṣaṁ dakṣiṇasyāṁ diśi jaladhim abhipraviśati yasyāṁ snānārthaṁ cāgacchataḥ puṁsaḥ pade pade 'śvamedha-rājasūyādīnāṁ phalaṁ na durlabham iti.
(9) Similarly the Alakanandâ [branch of the Ganges], flowing down at the southern side of Brahmapurî [Mount Meru], passes many mountain tops to reach, more fiercely, with a greater force the Hemakûtha and Himakûtha mountains to cut [thereafter] through Bhârata-varsha in the direction of the ocean in the south. For someone who comes to bathe in the water, it is not difficult to obtain with every step he makes the result of great sacrifices like the As'vamedha and the Râjasûya.
5.17.10
anye ca nadā nadyaś ca varṣe varṣe santi bahuśo merv-ādi-giri-duhitaraḥ śataśaḥ.
(10) Many hundreds of other rivers and streams run through each of the many tracts of land and one should consider them all as being daughters of Mount Meru.
5.17.11
tatrāpi bhāratam eva varṣaṁ karma-kṣetram anyāny aṣṭa varṣāṇi svargiṇāṁ puṇya-śeṣopabhoga-sthānāni bhaumāni svarga-padāni vyapadiśanti.
(11) The land known as Bhârata-varsha [India] constitutes of all these [nine] varshas the field [kshetra] for [working on] one's karma. The remaining other eight varshas are the heavenly places here on earth meant for the inhabitants of the higher worlds. There they enjoy the pleasures of life based upon the remaining merit of their virtuous deeds.
5.17.12
eṣu puruṣāṇām ayuta-puruṣāyur-varṣāṇāṁ deva-kalpānāṁ nāgāyuta-prāṇānāṁ vajra-saṁhanana-bala-vayo-moda-pramudita-mahā-saurata-mithuna-vyavāyāpavarga-varṣa-dhṛtaika-garbha-kalatrāṇāṁ tatra tu tretā-yuga-samaḥ kālo vartate.
(12) For thousands of years they all enjoy their lives there just like gods, with bodies like thunderbolts which are as strong as a thousand elephants. Youthful and excited about a great deal of sexual pleasure and other sensual delights they bond as man and woman, conceiving a child at the end of their term of mating. They know times there of harmonious living alike the ones one had during Tretâ-yuga [the period mankind lived in piety].
5.17.13
yatra ha deva-patayaḥ svaiḥ svair gaṇa-nāyakair vihita-mahārhaṇāḥ sarvartu-kusuma-stabaka-phala-kisalaya-śriyānamyamāna-viṭapa-latā-viṭapibhir upaśumbhamāna-rucira-kānanāśramāyatana-varṣa-giri-droṇīṣu tathā cāmala-jalāśayeṣu vikaca-vividha-nava-vanaruhāmoda-mudita-rāja-haṁsa-jala-kukkuṭa-kāraṇḍava-sārasa-cakravākādibhir madhukara-nikarākṛtibhir upakūjiteṣu jala-krīḍādibhir vicitra-vinodaiḥ sulalita-sura-sundarīṇāṁ kāma-kalila-vilāsa-hāsa-līlāvalokākṛṣṭa-mano-dṛṣṭayaḥ svairaṁ viharanti.
(13) In each of those lands the godlike leaders because of their virtuous conduct never run short of respect and offerings. During all seasons they have lots of flowers as well as fruits of which the branches of the trees heavily bend down. The gardens to their many divine refuges are full of beautiful trees and creepers. And there are many lakes of crystal clear water in the valleys of the mountain ranges that demarcate their lands. In those lakes one finds all kinds of fragrant fresh lilies with humming bumblebees, eager great swans, ducks, cranes and other aquatic birds. They enjoy all kinds of water sports there, lustily courting the attractive godlike women who, smiling with their playful glances, entertain themselves freely with great joy, an eager look and an enchanted mind.
5.17.14
navasv api varṣeṣu bhagavān nārāyaṇo mahā-puruṣaḥ puruṣāṇāṁ tad-anugrahāyātma-tattva-vyūhenātmanādyāpi sannidhīyate.
(14) The Supreme Lord Narâyâna, the great personality, certainly proves His mercy to His devotees in all these nine varshas by personally promoting the reality of the soul [through his four appearances as Vâsudeva, Sankarshana, Pradyumna and Aniruddha, see 4.24: 35-36]. Up to the present day He thus stays near his devotees to accept their service (*).
in the Laghu-bhāgavatāmṛta:
pādme tu parama-vyomnaḥ
pūrvādye dik-catuṣṭaye
vāsudevādayo vyūhaś
catvāraḥ kathitāḥ kramāt
pūrvādye dik-catuṣṭaye
vāsudevādayo vyūhaś
catvāraḥ kathitāḥ kramāt
tathā pāda-vibhūtau ca
nivasanti kramādi me
jalvṛti-stha-vaikuṇṭha-
sthita vedavatī-pure
nivasanti kramādi me
jalvṛti-stha-vaikuṇṭha-
sthita vedavatī-pure
satyordhve vaiṣṇave loke
nityākhye dvārakā-pure
śuddhodād uttare śveta-
dvīpe cairāvatī-pure
nityākhye dvārakā-pure
śuddhodād uttare śveta-
dvīpe cairāvatī-pure
kṣīrāmbudhi-sthitānte
kroḍa-paryaṅka-dhāmani
sātvatīye kvacit tantre
nava vyūhāḥ prakīrtitāḥ
catvāro vāsudevādyā
nārāyaṇa-nṛsiṁhakau
kroḍa-paryaṅka-dhāmani
sātvatīye kvacit tantre
nava vyūhāḥ prakīrtitāḥ
catvāro vāsudevādyā
nārāyaṇa-nṛsiṁhakau
hayagrīvo mahā-kroḍo
brahmā ceti navoditāḥ
tatra brahmā tu vijñeyaḥ
pūrvokta-vidhayā hariḥ
brahmā ceti navoditāḥ
tatra brahmā tu vijñeyaḥ
pūrvokta-vidhayā hariḥ
"In the Padma Purāṇa it is said that in the spiritual world the Lord personally expands in all directions and is worshiped as Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha. The same God is represented by the Deity in this material world, which is only one quarter of His creation. Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha are also present in the four directions of this material world. There is a Vaikuṇṭhaloka covered with water in this material world, and on that planet is a place called Vedavatī, where Vāsudeva is located. Another planet known as Viṣṇuloka is situated above Satyaloka, and there Saṅkarṣaṇa is present. Similarly, in Dvārakā-purī, Pradyumna is the predominator. On the island known as Śvetadvīpa, there is an ocean of milk, and in the midst of that ocean is a place called Airāvatī-pura, where Aniruddha lies on Ananta. In some of the sātvata-tantras, there is a description of the nine varṣas and the predominating Deity worshiped in each: (1) Vāsudeva, (2) Saṅkarṣaṇa, (3) Pradyumna, (4) Aniruddha, (5) Nārāyaṇa, (6) Nṛsiṁha, (7) Hayagrīva, (8) Mahāvarāha, and (9) Brahmā." The Lord Brahmā mentioned in this connection is the Supreme Personality of Godhead. When there is no fit human being to empower as Lord Brahmā, the Lord Himself takes the position of Lord Brahmā. Tatra brahmā tu vijñeyaḥ pūrvokta-vidhayā hariḥ. That Brahmā mentioned here is Hari Himself.
5.17.15
ilāvṛte tu bhagavān bhava eka eva pumān na hy anyas tatrāparo nirviśati bhavānyāḥ śāpa-nimitta-jño yat-pravekṣyataḥ strī-bhāvas tat paścād vakṣyāmi.
(15) In Ilâvrita-varsha the Supreme Lord S'iva is the only man. Anyone else but him who wants to enter that most excellent realm, will find out what leads to the curse of Bhavânî [His wife] and turn into a woman. I'll dilate on that later on [see 9.1].
(15) In Ilâvrita-varsha the Supreme Lord S'iva is the only man. Anyone else but him who wants to enter that most excellent realm, will find out what leads to the curse of Bhavânî [His wife] and turn into a woman. I'll dilate on that later on [see 9.1].
5.17.16
bhavānī-nāthaiḥ strī-gaṇārbuda-sahasrair avarudhyamāno bhagavataś catur-mūrter mahā-puruṣasya turīyāṁ tāmasīṁ mūrtiṁ prakṛtim ātmanaḥ saṅkarṣaṇa-saṁjñām ātma-samādhi-rūpeṇa sannidhāpyaitad abhigṛṇan bhava upadhāvati.
(16) In the company of Bhavânî there are ten billion women who always serve the in four expanded Supreme Lord [see 1.5: 37]. The fourth expansion of the Supreme Personality, known as Sankarshana, constitutes the source of His form in the mode of ignorance. Lord S'iva, in trance meditating on Him, calls Him into his heart by reciting the following in worship
5.17.17
śrī-bhagavān uvāca
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya sarva-guṇa-saṅkhyānāyānantāyāvyaktāya nama iti.
(17) The powerful Lordship says: 'My obeisances unto You o Supreme Lord, o greatest Original Personality and reservoir of all transcendental qualities, o You whom I revere as the one unlimited and unmanifested within this world.
5.17.18
bhaje bhajanyāraṇa-pāda-paṅkajaṁ
bhagasya kṛtsnasya paraṁ parāyaṇam
bhakteṣv alaṁ bhāvita-bhūta-bhāvanaṁ
bhavāpahaṁ tvā bhava-bhāvam īśvaram
bhagasya kṛtsnasya paraṁ parāyaṇam
bhakteṣv alaṁ bhāvita-bhūta-bhāvanaṁ
bhavāpahaṁ tvā bhava-bhāvam īśvaram
(18) O worshipable one whose feet ward off all danger, You, to whom we owe all the different opulences, are the very best, the ultimate shelter invaluable to the devotees to whose satisfaction You manifest Yourself in different forms. I sing Your glory for You put an end to the repetition of birth and death, o You, the Supreme Controller and source of this creation.
5.17.19
na yasya māyā-guṇa-citta-vṛttibhir
nirīkṣato hy aṇv api dṛṣṭir ajyate
īśe yathā no 'jita-manyu-raṁhasāṁ
kas taṁ na manyeta jigīṣur ātmanaḥ
nirīkṣato hy aṇv api dṛṣṭir ajyate
īśe yathā no 'jita-manyu-raṁhasāṁ
kas taṁ na manyeta jigīṣur ātmanaḥ
(19) Who of us not in control of the force of his anger, would, aspiring to conquer his senses with the command of Your glance, not be of worship unto You? Your vision is never, not even to the slightest degree, clouded by the restless mind that one has because of the qualities of the deluding material world.
5.17.20
asad-dṛśo yaḥ pratibhāti māyayā
kṣībeva madhv-āsava-tāmra-locanaḥ
na nāga-vadhvo 'rhaṇa īśire hriyā
yat-pādayoḥ sparśana-dharṣitendriyāḥ
kṣībeva madhv-āsava-tāmra-locanaḥ
na nāga-vadhvo 'rhaṇa īśire hriyā
yat-pādayoḥ sparśana-dharṣitendriyāḥ
(20) To a person with an impure vision You with Your bloodshot eyes appear as someone who under the influence of mâyâ is inebriated because of drinking too much honey sweet liquor. But [such a person is as impure as e.g.] the wives of that serpent demon [Kâliya, see 10.16] who couldn't worship You anymore because of their bashfulness about being sensually aroused from touching Your feet.
5.17.21
yam āhur asya sthiti-janma-saṁyamaṁ
tribhir vihīnaṁ yam anantam ṝṣayaḥ
na veda siddhārtham iva kvacit sthitaṁ
bhū-maṇḍalaṁ mūrdha-sahasra-dhāmasu
tribhir vihīnaṁ yam anantam ṝṣayaḥ
na veda siddhārtham iva kvacit sthitaṁ
bhū-maṇḍalaṁ mūrdha-sahasra-dhāmasu
(21) By You, so say all the sages, the world is maintained, created and annihilated, while You Yourself are free from these three [modes]. To You as the Unlimited One, the universes situated on the hundreds and thousands of Your hoods, weigh not more than a mustard seed.
5.17.22-23
yasyādya āsīd guṇa-vigraho mahān
vijñāna-dhiṣṇyo bhagavān ajaḥ kila
yat-sambhavo 'haṁ tri-vṛtā sva-tejasā
vaikārikaṁ tāmasam aindriyaṁ sṛje
ete vayaṁ yasya vaśe mahātmanaḥ
sthitāḥ śakuntā iva sūtra-yantritāḥ
mahān ahaṁ vaikṛta-tāmasendriyāḥ
sṛjāma sarve yad-anugrahād idam
vijñāna-dhiṣṇyo bhagavān ajaḥ kila
yat-sambhavo 'haṁ tri-vṛtā sva-tejasā
vaikārikaṁ tāmasam aindriyaṁ sṛje
ete vayaṁ yasya vaśe mahātmanaḥ
sthitāḥ śakuntā iva sūtra-yantritāḥ
mahān ahaṁ vaikṛta-tāmasendriyāḥ
sṛjāma sarve yad-anugrahād idam
(22-23) From You originated the first embodiment of the gunas, the most powerful one who was never born [Lord Brahmâ], the reservoir of all wisdom and cosmic intelligence of the total energy of the universe. From him I [Rudra] appeared in this world who, endowed with the three modes, from my material [ahankâra ego] potency shape the demigods, the [five] material elements and the senses. Being controlled by You, we - the great personalities, I, the demigods, the five elements and the total energy - are bound to You like birds on a string and all together form this material world by Your grace.
5.17.24
yan-nirmitāṁ karhy api karma-parvaṇīṁ
māyāṁ jano 'yaṁ guṇa-sarga-mohitaḥ
na veda nistāraṇa-yogam añjasā
tasmai namas te vilayodayātmane
māyāṁ jano 'yaṁ guṇa-sarga-mohitaḥ
na veda nistāraṇa-yogam añjasā
tasmai namas te vilayodayātmane
(24) A person bewildered by the qualities of creation doesn't know how to escape from being caught in the deluding energy that ties him on every occasion to karmic activities. That Supreme Personality, You in whom everything has its beginning and its end, I offer my respectful obeisances.'
*: In some of the sâtvata-tantras, one finds a description of the nine varshas in terms of the predominating Godhead worshiped in each of them: (1) Vâsudeva, (2) Sankarshana, (3) Pradyumna, (4) Aniruddha, (5) Narâyâna, (6) Nrisimha, (7) Hayagrîva, (8) Mahâvarâha, and (9) Brahmâ.
(My humble salutations to the lotus feet of Swamyjis, Philosophers, Scholars and Knowledge Seekers for the collection)
No comments:
Post a Comment