Monday, January 2, 2012

sribhagavatam - Canto 3a (Skandah) 22 to 24












































Vyasadev
Praneetha

The Mad Bhagavatam

Canto 3a
Chapter 22: The Marriage of Kardama Muni and Devahûti

3.22.1
maitreya uvāca
evam āviṣkṛtāśeṣa-
guṇa-karmodayo munim
savrīḍa iva taḿ samrāḍ

(1) Maitreya said: 'After the sage this way had described the greatness of the virtues and activities of emperor Manu he fell silent. The emperor feeling somewhat embarrassed by it then addressed him.


3.22.2
manur uvāca
brahmāsṛjat sva-mukhato
chandomayas tapo-vidyā-





 (2) Manu said: 'You [brahmins] were in your being connected in penance, knowledge and yoga and being turned away from sense gratification, by the Creator created from His mouth for the purpose of defending Him in the form of praises [Vedic hymns].
3.22.3
tat-trāṇāyāsṛjac cāsmān







 (3) And we were by the Father with the Thousand Feet [the Lord of the Universal Form] created from His thousand arms in order to protect them again. Thus the brahmins are called His heart and the kshatriyas [the rulers] His arms.



3.22.4
rakṣati smāvyayo devaḥ

(4) Because the godhead, the One Imperishable who is both cause and effect, defends the both of them, the brahmins and the kshatriyas protect each other as well as the [interest of the] soul.

3.22.5
tava sandarśanād eva
cchinnā me sarva-saḿśayāḥ



(5) By just seeing how you o supreme one, personally so lovingly explained what the duty of a king is to his subjects, all my doubts have resolved.



3.22.6
diṣṭyā me bhagavān dṛṣṭo
durdarśo yo 'kṛtātmanām




 (6) It is my good fortune o powerful one, that I could see you who cannot be seen easily by those who are not acting in accord with the soul. Happily enough my head could touch the dust of your feet that bring all the blessing.


3.22.7
diṣṭyā tvayānuśiṣṭo 'haḿ
kṛtaś cānugraho mahān
juṣṭā diṣṭyośatīr giraḥ





 (7) I am lucky to have been granted the great favor of being instructed by you. How lucky I am to have listened with pricked up ears to your pure words!


3.22.8
parikliṣṭātmano mama






(8) O sage, your honor, now be pleased yourself to listen to the prayer of this humble person whose mind is full of worries out of love for his daughter.

3.22.9
priyavratottānapadoḥ
svaseyaḿ duhitā mama
vayaḥ-śīla-guṇādibhiḥ



 (9) This daughter of mine, the sister of Priyavrata and Uttânapâda, is seeking a husband suitable qua age, character and good qualities.
3.22.10
aśṛṇon nāradād eṣā


 (10) The moment she from Nârada Muni heard about your noble character, learning, appearance, youth and virtues, she fixed her mind upon you.



3.22.11
tat pratīccha dvijāgryemāḿ
śraddhayopahṛtāḿ mayā
sarvātmanānurūpāḿ te
gṛhamedhiṣu karmasu



(11) Therefore, please accept her o best of the twice-born, she is offered by me believing that she in every way is suitable for your household duties.


3.22.12
prativādo na śasyate

 (12) To deny a thing of one's desire that in fact came by itself is not commendable, not even for someone who is free from attachment to sensual pleasures, let alone someone addicted.

3.22.13
mānaś cāvajñayā hataḥ


 (13) He who rejects what is offered [generously] and begs from a stingy person, looses his honor and will see his reputation and renown ruined.

3.22.14
ahaḿ tvāśṛṇavaḿ vidvan
vivāhārthaḿ samudyatam




(14) O wise man, I heard that you intended to marry and hence have not taken the vow of perpetual celibacy. Then please accept my offer [*].'
3.22.15
ṛṣir uvāca
aprattā ca tavātmajā
āvayor anurūpo 'sāv
ādyo vaivāhiko vidhiḥ

(15) The rishi replied: 'Yes I would like to marry and your daughter has not promised herself to anyone. Based upon this a marriage of us according to the rules will be proper.

3.22.16
ka eva te tanayāḿ nādriyeta





(16) Let that desire of your daughter, which is recognized by scriptural authority, be fulfilled o King. Who would not adore your daughter? Her bodily luster alone outshines the beauty of her ornaments!

3.22.17
vikrīḍatīḿ kanduka-vihvalākṣīm
viśvāvasur nyapatat svād vimānād






(17) [But...] wasn't it Vis'vâvasu [a Gandharva, a heavenly being] who, when he on the roof of the palace saw her with tinkling ankle bells and bewildered eyes playing with a ball, infatuated fell down from his elevated position ['his heavenly vehicle'] with a mind in disarray?


3.22.18
ko nānumanyeta budho 'bhiyātām


(18) What man of wisdom wouldn't welcome her, that gem of womanhood who came of her own accord [to seek my hand] as the beloved daughter of Manu and sister of Uttânapâda, she who is not found by the ones who missed the feet of the goddess of fortune?

3.22.19
yāvat tejo bibhṛyād ātmano me
śukla-proktān bahu manye 'vihiḿsrān







(19) This is therefore my condition: I will accept the chaste girl for as long as she may be with child from the semen of my body. I thereafter free from envy consider to take up the duties of service as respected by the best of the ones of perfection [the paramahamsas] about which the Lord spoke to me [in 3.21: 31].
3.22.20
yato 'bhavad viśvam idaḿ vicitraḿ
saḿsthāsyate yatra ca vāvatiṣṭhate


 (20) To me the highest authority is the Supreme Unlimited One, the Lord of the fathers of mankind [the Prajâpatis] from whom this wonderful creation emanated, He in whom it will dissolve and by whom it presently exists.'

3.22.21
maitreya uvāca
sa ugra-dhanvann iyad evābabhāṣe
dhiyopagṛhṇan smita-śobhitena

(21) Maitreya said: 'He, o great warrior, spoke this much only and became silent with his thoughts focussed on Vishnu's lotus navel. With a beautiful smile on his face, he then captured the mind of Devahûti.
3.22.22
tasmai guṇa-gaṇāḍhyāya

 (22) After Manu had confirmed the decision taken by the queen mother [S'atarûpâ] and also had probed his daughter's mind about him, he extremely pleased gave her away who endowed with as many good qualities was a good match for him [Kardama].


3.22.23


(23) S'atarûpâ, the empress, lovingly gave in dowry to the bride and bridegroom valuable presents like ornaments, clothes and household articles.


3.22.24
autkaṇṭhyonmathitāśayaḥ


 (24) The emperor relieved of the responsibility of giving his daughter to a suitable man then with an agitated mind full of anxiety enclosed her in his arms.

3.22.25
aśaknuvaḿs tad-virahaḿ
āsiñcad amba vatseti

 (25) Unable to part from her he shed tears, drenching his daughter's hair over and over with the water from his eyes and cried: 'O dear mother, my dearest daughter!'


3.22.26-27
anujñātaḥ sahānugaḥ
sabhāryaḥ sva-puraḿ nṛpaḥ
sarasvatyāḥ surodhasoḥ

(26-27) After asking and receiving permission to leave him, the best of sages, the emperor with his wife mounted his chariot and headed along with his retinue for his capital, on the road enjoying the tranquil scenery of the hermitages of the sages on both the charming banks of the river the Sarasvatî.




3.22.28




(28) Elated to know who was arriving, the subjects of Brahmâvarta went to meet him with songs, praise and instrumental music.
.22.29-30
yajñasyāńgaḿ vidhunvataḥ
kuśāḥ kāśās ta evāsan
śaśvad-dharita-varcasaḥ
ṛṣayo yaiḥ parābhāvya
 (29-30) The city, rich with all kinds of wealth, was named Barhishmatî after the hairs of the shaking body of Lord Boar that had fallen down and turned into the evergreen kus'a and kâs'a grass [grasses used for sitting places and mats] with which the sages defeated the disturbers of their sacrifices in worship of Lord Vishnu.

3.22.31
kuśa-kāśamayaḿ barhir

(31) Having spread that kus'a and kâs'a grass the greatly fortunate Manu had created a seat in worship of the Lord of Sacrifice [Vishnu] by whom he had achieved his position on earth.


3.22.32
tasyāḿ praviṣṭo bhavanaḿ
 (32) Having arrived in the city of Barhishmatî where he thus far had lived, the mighty one entered his palace that eradicated the threefold miseries of life [of body and mind, as caused by others and of nature].



3.22.33
sabhāryaḥ saprajaḥ kāmān
bubhuje 'nyāvirodhataḥ
sastrībhiḥ sura-gāyakaiḥ
praty-ūṣeṣv anubaddhena



(33) He, not disturbed by others, enjoyed the pleasures of life together with his wife and subjects and was praised for his reputation of piety, for he was in his heart very drawn to listening with his wives each morning to the celestial musicians and talks about the Lord.
3.22.34
niṣṇātaḿ yogamāyāsu
na śekur bhagavat-param


 (34) Even though Svâyambhuva Manu was absorbed in the deluding oneness of matter, he was as a saint. Being a supreme devotee of the Lord he could not be lead astray by his material enjoyments.

3.22.35
ayāta-yāmās tasyāsan
śṛṇvato dhyāyato viṣṇoḥ


(35) He didn't spend his hours idle and spent his life till his last days with listening to, contemplating, recording and discussing the topics of Lord Vishnu.


3.22.36
sa evaḿ svāntaraḿ ninye

 (36) In his being connected with the topics of Vâsudeva thus transcending the three destinations [according to the modes, see B.G. chapter 18], he made his era last for the time of seventy-one mahâyugas.

3.22.37
bhautikāś ca kathaḿ kleśā



(37) How can the miseries pertaining to body and mind, the powers of nature and other men and living beings o Vidura, ever trouble someone who lives under the protection of the Lord?



3.22.38
yaḥ pṛṣṭo munibhiḥ prāha
nṛṇāḿ varṇāśramāṇāḿ ca

(38) He [Manu] who always cared about the welfare of all living beings spoke, on the request of the sages, about the many types of duties beneficial to human society of the status orientations [varnas and âs'ramas, the vocations and agegroups].





3.22.39
tad-apatyodayaḿ śṛṇu


 (39) This is what I could tell you about the wonderful character of Manu the first emperor, who deserved all praise. Now please listen to the advance of his daughter [Devahûti].'

 
*: Naishthhika-brahmacârîs vow for lifelong celibacy, upakurvâna-brahmacârîs do so up to a certain age.





Canto 3a
 
Chapter 23: Devahûti's Lamentation

3.23.1
maitreya uvāca
bhavānīva bhavaḿ prabhum

(1) Maitreya said: 'After the departure of the parents the chaste woman who understood the desires of her husband constantly served her spouse with a love as great as that of Pârvatî for S'iva, her Lord.



3.23.2
viśrambheṇātma-śaucena





 (2) Intimately, with a pure soul, with great respect and sense-control she was of service with love and sweet words o Vidura.

3.23.3
apramattodyatā nityaḿ


(3) Forsaking lust, pride, envy, greed, sinful actions and vanity she always pleased her powerful husband diligently with good sense.



3.23.4-5
daivād garīyasaḥ patyur
āśāsānāḿ mahāśiṣaḥ
pīḍitaḥ kṛpayābravīt



(4-5) She, the daughter of Manu fully devoted to him who no doubt was the foremost sage among the divine rishis, expected greater blessings from him than from providence. But he saw that she had grown weak and emaciated because of the protracted religious observance and with an of love stammering voice he, overcome with compassion, spoke to her.

3.23.6
tuṣṭo 'ham adya tava mānavi mānadāyāḥ
nāvekṣitaḥ samucitaḥ kṣapituḿ mad-arthe

(6) Kardama said: 'At present I am pleased with you o respectful daughter of Manu, because of your most excellent, supreme service and devotion. But you do not properly take care of that body so extremely dear to this embodiment; you deplete it in my service.



3.23.7
tān eva te mad-anusevanayāvaruddhān



 (7) The blessings of the Lord I achieved myself in my religious life of being fully engaged in austerity, meditation and fixing my mind in the knowledge, can just as well be obtained by you in your devotional service to me. Look at them with the help of the transcendental vision free from fear and lamentation that I grant you.

3.23.8
vibhraḿśitārtha-racanāḥ kim urukramasya

(8) What material achievements compare to this grace of the Lord of Fortune? Those enjoyments find their end in a single movement of an eyebrow of the Lord of the Great Strides. Thanks to your conscientious service you can now enjoy the success of the supernatural gifts that for people who are proud of their lineage are so difficult to obtain.'



3.23.9
vrīḍāvaloka-vilasad-dhasitānanāha



(9) After he had spoken this way the woman who heard him excell in the special knowledge of yoga found satisfaction and with a voice choked of humility and love and a shining, smiling face with a slightly bashful glance, she spoke to him.

3.23.10
devahūtir uvāca
yas te 'bhyadhāyi samayaḥ sakṛd ańga-sańgo

(10) Devahûti said: 'O best of the brahmins, o mighty husband, I know of the mastery of your infallibility in the power of yoga. Let then now your promise be fulfilled that once we would have united in the body we may enjoy the greater glory of having progeny which for a chaste woman is of such a great value.


3.23.11
tatreti-kṛtyam upaśikṣa yathopadeśaḿ
yenaiṣa me karśito 'tiriraḿsayātmā
siddhyeta te kṛta-manobhava-dharṣitāyā





(11) Do for the sake of this that what according to the scriptures needs to be done and by which this, because of an unfulfilled passion and by emotions struck, emaciated, poor body may be rendered fit for you. And please, o Lord also think of a suitable mansion.'

3.23.12
maitreya uvāca
tarhy evāviracīkarat

(12) Maitreya said: 'Seeking the pleasure of his dearest, Kardama exercised his yogic power and produced instantly a high rising palace according to his idea of a desirable place, o Vidura.
3.23.13
sarvarddhy-upacayodarkaḿ
maṇi-stambhair upaskṛtam


(13) It answered all desires and was wonderfully bedecked with all sorts of jewels, all kinds of luxury increasing over time and pillars carved out of precious stone.

3.23.14-15
divyopakaraṇopetaḿ
sarva-kāla-sukhāvaham
paṭṭikābhiḥ patākābhir
vicitrābhir alańkṛtam
sragbhir vicitra-mālyābhir
dukūla-kṣauma-kauśeyair
nānā-vastrair virājitam


 (14-15) It was equipped with a heaven of paraphernalia and brought happiness throughout all seasons, was decorated with festoons and flags and wreaths of various colors and fabrics, charming sweet flowers humming with bees, fine cloth of linen and silk and was embellished with various tapestries.
3.23.16
upary upari vinyasta-
paryańka-vyajanāsanaiḥ


 (16) In stories one over the other there were separate arrangements of beds, comfortable couches and fanned seats.

3.23.17
nānā-śilpopaśobhitam

 (17) Here and there various artistic engravings were displayed with the extraordinary beauty of a floor with emeralds furnished with coral daises.

3.23.18
bhātaḿ vajra-kapāṭavat
śikhareṣv indranīleṣu
hema-kumbhair adhiśritam

(18) The doorways had thresholds of coral and doors beautifully bedecked with diamonds. Its domes of sapphire were crowned with golden pinnacles.
3.23.19
cakṣuṣmat padmarāgāgryair
juṣṭaḿ vicitra-vaitānair
mahārhair hema-toraṇaiḥ


(19) On the diamond walls there were the choicest rubies that seemed to give them eyes and it was furnished with various canopies and highly valuable gates of gold.
3.23.20
adhiruhyādhiruhya ca


 (20) The many artfully crafted swans and groups of pigeons here and there made the real ones who thought to see their own kind repeatedly fly over and vibrate their sounds.

3.23.21
saḿveśa-prāńgaṇājiraiḥ
yathopajoṣaḿ racitair
vismāpanam ivātmanaḥ

(21) The pleasure grounds, resting chambers, bedrooms, inner and outer yards designed for comfort astonished the sage himself.



3.23.22
nātiprītena cetasā
sarva-bhūtāśayābhijñaḥ

(22) Kardama, who could understand the heart of everyone, saw that Devahûti wasn't very happy to see such a mansion and then addressed her personally.

3.23.23
nimajjyāsmin hrade bhīru


(23) 'O fearful one, before you ascend this high rising palace, please bathe in the sacred lake created by Lord Vishnu [Bindu-sarovara] that fulfills all desires of man.'

3.23.24
vacaḥ kuvalayekṣaṇā
sarajaḿ bibhratī vāso
veṇī-bhūtāḿś ca mūrdhajān


(24) She, the lotus-eyed one with her matted hair and dirty clothes, then complied with the words of her husband.

3.23.25
saraḥ śiva-jalāśayam

 (25) With her body and her breasts grubby and covered by dirt she entered the lake containing the sacred waters of the Sarasvatî river.
3.23.26
dadarśotpala-gandhayaḥ
 (26) In the lake she saw a house with a thousand girls as fragrant as lotuses in the prime of youth.
3.23.27
tāḿ dṛṣṭvā sahasotthāya


(27) Seeing her all of a sudden the damsels rose and said with folded hands: 'We are your maidservants, please tell us what we can do for you.'
3.23.28
snānena tāḿ mahārheṇa
dadur asyai ca mānadāḥ
 (28) After bathing her with the most costly oils, the respectful girls gave the virtuous wife spotless fine new clothes.

3.23.29
bhūṣaṇāni parārdhyāni
annaḿ sarva-guṇopetaḿ
pānaḿ caivāmṛtāsavam

(29) They also gave her the most valuable ornaments and very excellent splendid food and sweet intoxicating beverages containing all good qualities.
3.23.30
athādarśe svam ātmānaḿ
sragviṇaḿ virajāmbaram
kanyābhir bahu-mānitam


(30) She next looked at the mirror image of her body that, freed from all dirt and clad in clean robes, by the utterly respectful maidservants was adorned with a garland and decorated with auspicious marks.

3.23.31
sarvābharaṇa-bhūṣitam


 (31) Washed from head to toe she was decorated with a golden necklace with locket and bangles and tinkling ankle bells made of gold.
3.23.32
hāreṇa ca mahārheṇa

(32) About her hips she wore a girdle made of gold decorated with numerous jewels and she was also adorned with a precious pearl necklace and auspicious substances [like saffron, kunkuma - which is perfumed red powder for the breasts -, mustard seed oil and sandelwood pulp].

3.23.33
sudatā subhruvā ślakṣṇa-
snigdhāpāńgena cakṣuṣā
alakaiś ca lasan-mukham

 (33) With her beautiful teeth, charming eyebrows, lovely moist eyes that defeated the beauty of lotus buds and her bluish curly hair, she shone all over.
3.23.34
tatra cāste saha strībhir
yatrāste sa prajāpatiḥ


(34) When she thought of her dear husband, the foremost among the sages, she [all of a sudden] found herself along with her maidservants there where he, the founding father, the Prajâpati was.

3.23.35


(35) With that sudden return to her husband surrounded by the thousand maidens she was in awe about his yogic power.

3.23.36-37
vibhrājantīm apūrvavat
sevyamānāḿ suvāsasam
ārohayad amitra-han

(36-37) The sage, seeing her washed clean, shining forth with a soul of unprecedented beauty, girdled, with charming breasts, attended by a thousand celestial girls and excellently dressed, relished the sight and helped her ascend that elevated place, o destroyer of the enemy.

3.23.38
tasminn alupta-mahimā priyayānurakto
vidyādharībhir upacīrṇa-vapur vimāne
babhrāja utkaca-kumud-gaṇavān apīcyas
tārābhir āvṛta ivoḍu-patir nabhaḥ-sthaḥ

 (38) Even though [he appeared to be] attached to his beloved one who was attended by the girls of heaven, he did not lose his glory. Together with her in the palace his person shone as charmingly as the moon in the sky surrounded by the stars causing rows of lilies to open in the night.

3.23.39
tenāṣṭa-lokapa-vihāra-kulācalendra-
siddhair nuto dyudhuni-pāta-śiva-svanāsu


(39) In that palace, that heavenly vehicle [a vimâna], he reached the pleasure grounds of the gods of heaven and the valleys of Indra, the king of the mountains, that are so beautiful with the falling waters of the Ganges and the cool breezes that arouse the passion. He who like treasurer Kuvera was surrounded by his damsels thus for a long time enjoyed his life while the ones of perfection, the Siddhas, vibrated the auspicious sounds of their praises.

3.23.40


(40) Loved by his wife he enjoyed the gardens of Vais'rambhaka, Surasana, Nandana, Pushpabhadraka, Caitrarathya and lake Mânasa-sarovara.
3.23.41
caran lokān yathānilaḥ



 (41) With that splendrous and grand palace answering to every desire he moved through the worlds just like the air that reaches everywhere, and surpassed therewith the palaces, the heavenly vehicles, of the greatest gods.

3.23.42
yair āśritas tīrtha-padaś
caraṇo vyasanātyayaḥ


(42) What would be difficult to achieve for those men who are determined, for those who have taken refuge of the lotus feet of the Supreme Personality that vanquish all danger?
3.23.43
svāśramāya nyavartata


(43) After having shown his wife the entire universe with all its arrangements and many wonders, the great yogi returned to his hermitage.


3.23.44
vibhajya navadhātmānaḿ
mānavīḿ suratotsukām


(44) In order to sexually please his wife, the daughter of Manu, he divided himself in nine forms and enjoyed the many years with her like in a moment.
3.23.45
na cābudhyata taḿ kālaḿ
patyāpīcyena sańgatā

(45) In the palace lying on an excellent bed conducive to their love, she in the company of her most handsome husband didn't notice the passage of time.

3.23.46
evaḿ yogānubhāvena
kāma-lālasayor manāk

(46) Thus for the enjoying couple immersed in their lusts by the power of yoga a hundred autumns passed as in a trice.

3.23.47
bhāvayann ātmanātma-vit

 (47) Powerful Kardama as a knower of the soul knew each his desire. He made love to her as her other half and deposited with the body that he had divided in nine his semen in her.
3.23.48
sarvās tāś cāru-sarvāńgyo
lohitotpala-gandhayaḥ


(48) Soon thereafter Devahûti gave birth to [nine] female children who all in every limb were as charming as a fragrant red lotus.
3.23.49
tadālakṣyośatī bahiḥ


(49) Seeing that her husband was about to leave home, she gave a beautiful smile but was innerly upset with a heart in distress.

3.23.50
nirudhyāśru-kalāḿ śanaiḥ

(50) Suppressing her tears, scratching the floor with the radiant, gemlike nails of her foot and with her head bent down, she slowly expressed herself in charming words.



3.23.51
devahūtir uvāca

(51) Devahûti said: 'All that you have promised my Lord has been fulfilled, but you should grant the surrendered soul that I am also freedom from fear.

3.23.52
brahman duhitṛbhis tubhyaḿ

(52) My dear brahmin, it is left to your daughters to find a suitable husband. But who is there to comfort me when you have left for the forest?
3.23.53
etāvatālaḿ kālena
indriyārtha-prasańgena
 (53) Disregarding the knowledge of the Supreme Soul so much idle time has passed my master, with us indulging in pleasing our senses.

3.23.54
indriyārtheṣu sajjantyā
prasańgas tvayi me kṛtaḥ
tathāpy astv abhayāya me

(54) Attached to the gratification of our senses my love for you went without recognizing your transcendental existence. May that love nevertheless protect me against all fear.

3.23.55
sańgo yaḥ saḿsṛter hetur
asatsu vihito 'dhiyā
sa eva sādhuṣu kṛto

(55) Association with those engaged in sense gratification is the cause of the cycle of birth and death, while ignorantly acting like that in association with a saintly person leads to liberation.

3.23.56
jīvann api mṛto hi saḥ

(56) When one's work here is not performed for the sake of a higher, more righteous life, when one's righteous life does not lead to detachment and when one's detachment does not lead to devotional service at the place where the Lotus Feet are worshipped, one is a zombie, dead while being alive.

3.23.57
sāhaḿ bhagavato nūnaḿ
yat tvāḿ vimuktidaḿ prāpya

(57) It suffers no doubt that I was [the one who] completely [was] deceived by the outer material potency of the Lord, because I despite of having achieved you did not seek liberation from material bondage.'


Canto 3a

Chapter 24: The Renunciation of Kardama Muni

3.24.1
maitreya uvāca
śuklābhivyāhṛtaḿ smaran


(1) Maitreya said: 'The merciful sage who thus from his renunciation spoke to the praiseworthy daughter of Manu, replied what he remembered of what was said by Lord Vishnu.


3.24.2
ṛṣir uvāca
khido rāja-putrīttham
bhagavāḿs te 'kṣaro garbham


 (2) The sage said: 'Don't blame yourself like this princess! O irreproachable lady, the infallible Supreme Lord will very soon appear in your womb.

3.24.3
dhṛta-vratāsi bhadraḿ te
tapo-draviṇa-dānaiś ca
śraddhayā ceśvaraḿ bhaja

(3) May God bless you for taking up the sacred vows of sense control, religious observance, austerities and giving money in charity by which you worship the Supreme Controller with great faith.

3.24.4
sa tvayārādhitaḥ śuklo


 (4) He, by you being worshiped, will spread my fame. He as your son will cut the knot in your heart by teaching the knowledge of Brahman [the Absolute Truth].'
3.24.5
maitreya uvāca
devahūty api sandeśaḿ


(5) Maitreya said: 'Devahûti in her great respect for the lead of this father of mankind, had full faith in him and thus worshiped the most worshipable one, the Original Personality of God who is situated in everyone's heart.


3.24.6

(6) After many, many years the Supreme Lord, the killer of Madhu, entered the semen of Kardama and appeared the way fire does in firewood.




3.24.7
avādayaḿs tadā vyomni
nṛtyanty apsaraso mudā


(7) At that time musical instruments resounded from the rainclouds in the sky, the Gandharvas sang for Him and the Apsaras were dancing in joyful ecstasy.

3.24.8
petuḥ sumanaso divyāḥ
praseduś ca diśaḥ sarvā

(8) The gods moving through the sky showered flowers and all directions, all the waters and each his mind became happy.

3.24.9
tat kardamāśrama-padaḿ
svayambhūḥ sākam ṛṣibhir


(9) The self-born one [Brahmâ] then came  together with Marîci and the other sages to that place of Kardama where the Sarasvatî river flows.




3.24.10
sattvenāḿśena śatru-han


(10) O killer of the enemy [Vidura], the independent unborn one [Lord Brahmâ] knew that the Supreme Lord, the highest authority of Brahman, out of pure goodness as a plenary portion had appeared to teach the philosophy of analytical yoga [Sânkhya yoga].



3.24.11
prahṛṣyamāṇair asubhiḥ




 (11) After with a pure heart having worshiped [the personality of] Vishnu, the unborn one glad in all his senses about His action, said the following to Kardama and Devahûti.


3.24.12
brahmovāca
tvayā me 'pacitis tāta

(12) Brahmâ said: 'Kardama, fully accepting my instructions o son, you have honored me and succeeded in worshiping me without duplicity.



3.24.13
etāvaty eva śuśrūṣā



(13) This is the exact way for sons to render service to their father. With due respect saying 'Yes sir', the son should obey the commands of his spiritual teacher [or father].


3.24.14
imā duhitaraḥ satyas
tava vatsa sumadhyamāḥ
bṛḿhayiṣyanty anekadhā





(14) These thin-waisted chaste daughters of yours dear son, will with their offspring in different ways contribute to this creation.

3.24.15
atas tvam ṛṣi-mukhyebhyo
ātmajāḥ paridehy adya






(15) Please give therefore today your daughters away to the foremost sages according to the temperament and taste of the girls, and thus spread your fame over the universe.



3.24.16


(16) I know that the original enjoyer, the bestower of all that is desired by the living entities, descended by dint of His internal potency and has assumed the body of Kapila Muni o sage.




3.24.17
hiraṇya-keśaḥ padmākṣaḥ
padma-mudrā-padāmbujaḥ





(17) By spiritual knowledge and the science of the yogic uniting of consciousness He who is known by His golden hair, His lotus-eyes and lotus-marked feet, will uproot the foundation of profit-minded labor.


3.24.18
praviṣṭaḥ kaiṭabhārdanaḥ





(18) Know o Devahûti that the killer of the demon Kaithabha has entered your womb and with cutting the knot of ignorance and doubt will travel all over the world.





3.24.19
ayaḿ siddha-gaṇādhīśaḥ
sāńkhyācāryaiḥ susammataḥ



 (19) This personality will be the leader of the perfected ones, His Vedic analysis will carry the approval of the teachers of example [the âcâryas] and to your greater fame, He will be celebrated in the world as Kapila.'

3.24.20
maitreya uvāca

(20) Maitreya said: 'Having assured the couple this way Hamsa [another name for Brahmâ as flying the transcendental swan], the creator of the universe, together with the Kumâras [his sons] and Nârada [his spokesman] returned to his supreme position over the three worlds.



3.24.21
kardamas tena coditaḥ
yathoditaḿ sva-duhitṝḥ




(21) After the departure of Brahmâ o Vidura, Kardama according to the instruction handed his daughters over to the sages who then were responsible for generating the world population.

3.24.22-23
anasūyām athātraye
vasiṣṭhāyāpy arundhatīm

(22-23) Kalâ he handed over to Marîci, Anasûyâ he gave to Atri, S'raddhâ he gave to Angirâ and Havirbhû was given to Pulastya. Gati he gave to Pulaha and the virtuous Kriyâ he found suitable for Kratu. He gave Khyâti to Bhrigu and Arundhatî was given away to sage Vasishthha.
3.24.24
atharvaṇe 'dadāc chāntiḿ
viprarṣabhān kṛtodvāhān
sadārān samalālayat
 (24) Atharvâ he gave to S'ânti by whom the sacrificial ceremonies are performed. Thus the foremost brahmins married to their wives. They were supported by Kardama.




3.24.25

 (25) Thus being married o Vidura, the sages took leave of Kardama to return to their hermitages. They departed filled with joy about what they had obtained.


3.24.26
sa cāvatīrṇaḿ tri-yugam
ājñāya vibudharṣabham

(26) Kardama knowing that He had descended who appears in the three yugas [Vishnu, only seen as a covered 'channa' - avatâra in the last, fourth yuga] as the supreme intelligence of all the wise, then approached Him in seclusion. He offered his obeisances and spoke to Him as follows:

3.24.27
prasīdantīha devatāḥ


(27) 'Oh, finally after such a long time the gods are of mercy for those who have to suffer being entangled in their own misdeeds in this world.

3.24.28
śūnyāgāreṣu yat-padam

(28) After many births, mature yogis perfect by their absorption in yoga endeavor in seclusion to see His feet.


3.24.29


 (29) That very same Supreme Lordship, He who is there to support His devotees, has today appeared in our homes, despite of the negligence of us ordinary householders high and low.



3.24.30
avatīrṇo 'si me gṛhe
cikīrṣur bhagavān jñānaḿ




(30) To be true to Your words You have descended in my house with the wish to disseminate the spiritual knowledge of the Fortunate One who is there to the greater honor and glory of the devotees.
3.24.31
tāny eva te 'bhirūpāṇi
rūpāṇi bhagavaḿs tava
 (31) While You Yourself are without a material form, You please the ones following Your path with whichever of those truly apt forms that You assume.




3.24.32
tvāḿ sūribhis tattva-bubhutsayāddhā
sadābhivādārhaṇa-pāda-pīṭham
aiśvarya-vairāgya-yaśo-'vabodha-



(32) The seat of Your feet is always worth the worshipful respect of all men of learning who desire to understand the Absolute Truth. I surrender myself to You who are full of riches, renunciation, fame, knowledge, strength and beauty [the so-called six opulences of the Lord].
3.24.33
ātmānubhūtyānugata-prapañcaḿ


(33) I surrender myself to You Lord Kapila, who are the supreme, transcendental personality, the origin of the world, the full awareness of time and the three modes of nature, the Maintainer of All the Worlds and the sovereign power who by His own potency absorbs the manifestations after their dissolution.



3.24.34
ā smābhipṛcche 'dya patiḿ prajānāḿ
tvayāvatīrṇarṇa utāpta-kāmaḥ


(34) Today I ask You the following, o father of all created beings. Since You relieved me of my debts and fulfilled my desires, I ask You to accept me as someone on the path of an itinerant mendicant so that I may wander about with You in my heart and keep myself far from lamentation.'

3.24.35
athājani mayā tubhyaḿ

(35) The Supreme Lord said: 'That what I have to say of the scriptures or from My own mind concerns in fact the [spiritual] authority for the people. I as promised took My birth with you for the sake of that authority, o sage.




3.24.36
etan me janma loke 'smin
sammatāyātma-darśane



(36) This birth of Mine in the world is there to explain to the ones who seek liberation from the troubles of a material existence, the truths [of Sânkhya yoga] so highly celebrated in self-realization.


3.24.37
eṣa ātma-patho 'vyakto



 (37) Please know that because this path is so difficult to comprehend and has been lost in the course of time, this body was assumed by Me to introduce it again.


3.24.38
gaccha kāmaḿ mayāpṛṣṭo

(38) Go now to operate with My approval, as you wish, in accord with the renounced order. In order to conquer insurmountable death, for the sake of eternal life please engage in My devotional service.




3.24.39
sarva-bhūta-guhāśayam
ātmany evātmanā vīkṣya
viśoko 'bhayam ṛcchasi




(39) With your intellect always fixed upon Me, the supreme, self-effulgent soul present in the heart of every living being, you will see Me in your own heart and achieve freedom from fear and lamentation.




3.24.40
bhayaḿ cātitariṣyati




 (40) I will give this knowledge of the soul that leads to a spiritual life and puts an end to all fruitive activity, also to My mother so that she also will conquer the fear.'


3.24.41
maitreya uvāca
evaḿ samuditas tena

(41) Maitreya said: 'The progenitor of human society thus addressed by Kapila, circumambulated Him and, verily pacified, then left for the forest.


3.24.42
vrataḿ sa āsthito maunam
ātmaika-śaraṇo muniḥ
niḥsańgo vyacarat kṣoṇīm
anagnir aniketanaḥ

 (42) The sage accepted the vow of silence and traveled, taking shelter of the soul only, unaccompanied the earth without having a dwelling place or making fire.




3.24.43
mano brahmaṇi yuñjāno
guṇāvabhāse viguṇa
eka-bhaktyānubhāvite


(43) He fixed his mind upon the Parabrahman [the spirit of the Absolute in the Beyond, the essence of the Supreme Lord], who free from the modes of nature manifests as the three modes and can only be realized through devotion.


3.24.44
nirahańkṛtir nirmamaś ca
praśāntormir ivodadhiḥ



(44) By not identifying with the body and taking no interest in the material affair and the duality, he saw, with an equal vision having turned inward, himself perfectly composed with a sober and undisturbed mind like an ocean with its waves pacified.



3.24.45
sarva-jñe pratyag-ātmani
labdhātmā mukta-bandhanaḥ




(45) Established within with his transcendental devotional service to Vâsudeva, the Personality of Godhead, the omniscient Supersoul within everyone, he was liberated from material bondage.




3.24.46
bhagavaty api cātmani

(46) He saw the Supreme Personality of God as the soul situated in all living beings and also that all living beings have their existence in the Supreme soul.





3.24.47
bhagavad-bhakti-yuktena


(47) Free from all like and dislike he, with a mind equal to everyone, liberated in the connectedness of his devotional service to the Supreme Lord, attained the ultimate goal of the devotee.'



(My humble Salutations to the lotus feet of Swamyjis Philosophers, Scholars, Knowledge Seekers for the collection)

No comments:

Post a Comment