Sree Madbhagavtam
SREE MADBHAGAVATAM :
Skandhah: 1
Chanper: 1
1-1-1 (Sloka-1)
oṁ namo
bhagavate vāsudevāya
janmādy asya yato 'nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ
tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ
tejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo 'mṛṣā
dhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi
janmādy asya yato 'nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ
tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ
tejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo 'mṛṣā
dhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi
O my Lord, Śrī Kṛṣṇa, son of
Vasudeva, O all-pervading Personality of Godhead, I offer my respectful
obeisances unto You. I meditate upon Lord Śrī Kṛṣṇa because He
is the Absolute Truth and the primeval cause of all causes of the creation,
sustenance and destruction of the manifested universes. He is directly and
indirectly conscious of all manifestations, and He is independent because there
is no other cause beyond Him. It is He only who first imparted the Vedic
knowledge unto the heart of Brahmājī, the original living being. By Him even
the great sages and demigods are placed into illusion, as one is bewildered by
the illusory representations of water seen in fire, or land seen on water. Only
because of Him do the material universes, temporarily manifested by the
reactions of the three modes of nature, appear factual, although they are
unreal. I therefore meditate upon Him, Lord Śrī Kṛṣṇa, who is eternally existent in the transcendental
abode, which is forever free from the illusory representations of the material
world. I meditate upon Him, for He is the Absolute Truth.
1.1.2
dharmaḥ
projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ
vedyaṁ vāstavam atra vastu śivadaṁ tāpa-trayonmūlanam
śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥ
sadyo hṛdy avarudhyate 'tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt
vedyaṁ vāstavam atra vastu śivadaṁ tāpa-trayonmūlanam
śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥ
sadyo hṛdy avarudhyate 'tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt
Completely rejecting all religious activities which
are materially motivated, this Bhāgavata Purāṇa propounds
the highest truth, which is understandable by those devotees who are fully pure
in heart. The highest truth is reality distinguished from illusion for the
welfare of all. Such truth uproots the threefold miseries. This beautiful
Bhāgavatam, compiled by the great sage Vyāsadeva [in his maturity], is
sufficient in itself for God realization. What is the need of any other
scripture? As soon as one attentively and submissively hears the message of
Bhāgavatam, by this culture of knowledge the Supreme Lord is established within
his heart.
1-1-3
nigama-kalpa-taror galitaṁ phalaṁ
śuka-mukhād amṛta-drava-saṁyutam
pibata bhāgavataṁ rasam ālayaṁ
muhur aho rasikā bhuvi bhāvukāḥ
śuka-mukhād amṛta-drava-saṁyutam
pibata bhāgavataṁ rasam ālayaṁ
muhur aho rasikā bhuvi bhāvukāḥ
O expert and thoughtful men, relish Śrīmad-Bhāgavatam,
the mature fruit of the desire tree of Vedic literatures. It emanated from the
lips of Śrī Śukadeva Gosvāmī. Therefore this fruit has become even more
tasteful, although its nectarean juice was already relishable for all,
including liberated souls.
1.1.4
naimiṣe 'nimiṣa-kṣetre
ṛṣayaḥ śaunakādayaḥ
satraṁ svargāya lokāya
sahasra-samam āsata
ṛṣayaḥ śaunakādayaḥ
satraṁ svargāya lokāya
sahasra-samam āsata
Once, in a holy place in the forest of Naimiṣāraṇya, great sages headed by the sage
Śaunaka assembled to perform a great thousand-year sacrifice for the
satisfaction of the Lord and His devotees.
1.1.5
ta ekadā tu munayaḥ
prātar huta-hutāgnayaḥ
sat-kṛtaṁ sūtam āsīnaṁ
papracchur idam ādarāt
prātar huta-hutāgnayaḥ
sat-kṛtaṁ sūtam āsīnaṁ
papracchur idam ādarāt
:
One day, after finishing their morning duties by
burning a sacrificial fire and offering a seat of esteem to Śrīla Sūta Gosvāmī,
the great sages made inquiries, with great respect, about the following
matters.
1.1.6
ṛṣaya ūcuḥ
tvayā khalu purāṇāni
setihāsāni cānagha
ākhyātāny apy adhītāni
dharma-śāstrāṇi yāny uta
tvayā khalu purāṇāni
setihāsāni cānagha
ākhyātāny apy adhītāni
dharma-śāstrāṇi yāny uta
The sages said: Respected Sūta Gosvāmī, you are
completely free from all vice. You are well versed in all the scriptures famous
for religious life, and in the Purāṇas and the
histories as well, for you have gone through them under proper guidance and
have also explained them.
1.1.7
yāni veda-vidāṁ śreṣṭho
bhagavān bādarāyaṇaḥ
anye ca munayaḥ sūta
parāvara-vido viduḥ
bhagavān bādarāyaṇaḥ
anye ca munayaḥ sūta
parāvara-vido viduḥ
Being the eldest learned Vedāntist, O Sūta Gosvāmī,
you are acquainted with the knowledge of Vyāsadeva, who is the incarnation of
Godhead, and you also know other sages who are fully versed in all kinds of
physical and metaphysical knowledge.
1.1.8
vettha tvaṁ saumya tat
sarvaṁ
tattvatas tad-anugrahāt
brūyuḥ snigdhasya śiṣyasya
guravo guhyam apy uta
tattvatas tad-anugrahāt
brūyuḥ snigdhasya śiṣyasya
guravo guhyam apy uta
And because you are submissive, your spiritual masters
have endowed you with all the favors bestowed upon a gentle disciple. Therefore
you can tell us all that you have scientifically learned from them.
1.1.9
tatra tatrāñjasāyuṣman
bhavatā yad viniścitam
puṁsām ekāntataḥ śreyas
tan naḥ śaṁsitum arhasi
bhavatā yad viniścitam
puṁsām ekāntataḥ śreyas
tan naḥ śaṁsitum arhasi
Please, therefore, being blessed with many years,
explain to us, in an easily understandable way, what you have ascertained to be
the absolute and ultimate good for the people in general.
1.1.10
prāyeṇālpāyuṣaḥ sabhya
kalāv asmin yuge janāḥ
mandāḥ sumanda-matayo
manda-bhāgyā hy upadrutāḥ
kalāv asmin yuge janāḥ
mandāḥ sumanda-matayo
manda-bhāgyā hy upadrutāḥ
O learned one, in this iron age of Kali men almost
always have but short lives. They are quarrelsome, lazy, misguided, unlucky
and, above all, always disturbed.
1.1.11
bhūrīṇi
bhūri-karmāṇi
śrotavyāni vibhāgaśaḥ
ataḥ sādho 'tra yat sāraṁ
samuddhṛtya manīṣayā
brūhi bhadrāya bhūtānāṁ
yenātmā suprasīdati
śrotavyāni vibhāgaśaḥ
ataḥ sādho 'tra yat sāraṁ
samuddhṛtya manīṣayā
brūhi bhadrāya bhūtānāṁ
yenātmā suprasīdati
There are many varieties of scriptures, and in all of
them there are many prescribed duties, which can be learned only after many
years of study in their various divisions. Therefore, O sage, please select the
essence of all these scriptures and explain it for the good of all living
beings, that by such instruction their hearts may be fully satisfied.
1.1.12
sūta jānāsi bhadraṁ te
bhagavān sātvatāṁ patiḥ
devakyāṁ vasudevasya
jāto yasya cikīrṣayā
bhagavān sātvatāṁ patiḥ
devakyāṁ vasudevasya
jāto yasya cikīrṣayā
All blessings upon you, O Sūta Gosvāmī. You know for
what purpose the Personality of Godhead appeared in the womb of Devakī as the
son of Vasudeva.
1.1.13
tan naḥ śuśrūṣamāṇānām
arhasy aṅgānuvarṇitum
yasyāvatāro bhūtānāṁ
kṣemāya ca bhavāya ca
arhasy aṅgānuvarṇitum
yasyāvatāro bhūtānāṁ
kṣemāya ca bhavāya ca
O Sūta Gosvāmī, we are eager to learn about the
Personality of Godhead and His incarnations. Please explain to us those
teachings imparted by previous masters [ācāryas], for one is uplifted both by
speaking them and by hearing them.
1.1.14
āpannaḥ saṁsṛtiṁ ghorāṁ
yan-nāma vivaśo gṛṇan
tataḥ sadyo vimucyeta
yad bibheti svayaṁ bhayam
yan-nāma vivaśo gṛṇan
tataḥ sadyo vimucyeta
yad bibheti svayaṁ bhayam
Living beings who are entangled in the complicated
meshes of birth and death can be freed immediately by even unconsciously
chanting the holy name of Kṛṣṇa, which is feared by fear personified.
1.1.15
yat-pāda-saṁśrayāḥ sūta
munayaḥ praśamāyanāḥ
sadyaḥ punanty upaspṛṣṭāḥ
svardhuny-āpo 'nusevayā
munayaḥ praśamāyanāḥ
sadyaḥ punanty upaspṛṣṭāḥ
svardhuny-āpo 'nusevayā
O Sūta, those great sages who have completely taken
shelter of the lotus feet of the Lord can at once sanctify those who come in
touch with them, whereas the waters of the Ganges can sanctify only after
prolonged use.
1.1.16
ko vā bhagavatas tasya
puṇya-ślokeḍya-karmaṇaḥ
śuddhi-kāmo na śṛṇuyād
yaśaḥ kali-malāpaham
puṇya-ślokeḍya-karmaṇaḥ
śuddhi-kāmo na śṛṇuyād
yaśaḥ kali-malāpaham
Who is there, desiring deliverance from the vices of
the age of quarrel, who is not willing to hear the virtuous glories of the
Lord?
1.1.17
tasya karmāṇy udārāṇi
parigītāni sūribhiḥ
brūhi naḥ śraddadhānānāṁ
līlayā dadhataḥ kalāḥ
parigītāni sūribhiḥ
brūhi naḥ śraddadhānānāṁ
līlayā dadhataḥ kalāḥ
:
His transcendental acts are magnificent and gracious,
and great learned sages like Nārada sing of them. Please, therefore, speak to
us, who are eager to hear, about the adventures He performs in His various
incarnations.
1.1.19
vayaṁ tu na vitṛpyāma
uttama-śloka-vikrame
yac-chṛṇvatāṁ rasa-jñānāṁ
svādu svādu pade pade
uttama-śloka-vikrame
yac-chṛṇvatāṁ rasa-jñānāṁ
svādu svādu pade pade
We never tire of hearing the transcendental pastimes
of the Personality of Godhead, who is glorified by hymns and prayers. Those who
have developed a taste for transcendental relationships with Him relish hearing
of His pastimes at every moment.
1.1.20
kṛtavān kila
karmāṇi
saha rāmeṇa keśavaḥ
atimartyāni bhagavān
gūḍhaḥ kapaṭa-mānuṣaḥ
saha rāmeṇa keśavaḥ
atimartyāni bhagavān
gūḍhaḥ kapaṭa-mānuṣaḥ
Lord Śrī Kṛṣṇa, the
Personality of Godhead, along with Balarāma, played like a human being, and so
masked He performed many superhuman acts.
1.1.21
kalim āgatam ājñāya
kṣetre 'smin vaiṣṇave vayam
āsīnā dīrgha-satreṇa
kathāyāṁ sakṣaṇā hareḥ
kṣetre 'smin vaiṣṇave vayam
āsīnā dīrgha-satreṇa
kathāyāṁ sakṣaṇā hareḥ
Knowing well that the age of Kali has already begun,
we are assembled here in this holy place to hear at great length the
transcendental message of Godhead and in this way perform sacrifice.
1.1.22
tvaṁ naḥ sandarśito dhātrā
dustaraṁ nistitīrṣatām
kaliṁ sattva-haraṁ puṁsāṁ
karṇa-dhāra ivārṇavam
dustaraṁ nistitīrṣatām
kaliṁ sattva-haraṁ puṁsāṁ
karṇa-dhāra ivārṇavam
:
We think that we have met Your Goodness by the will of
providence, just so that we may accept you as captain of the ship for those who
desire to cross the difficult ocean of Kali, which deteriorates all the good
qualities of a human being.
1.1.23
brūhi yogeśvare kṛṣṇe
brahmaṇye dharma-varmaṇi
svāṁ kāṣṭhām adhunopete
dharmaḥ kaṁ śaraṇaṁ gataḥ
brahmaṇye dharma-varmaṇi
svāṁ kāṣṭhām adhunopete
dharmaḥ kaṁ śaraṇaṁ gataḥ
:
Since Śrī Kṛṣṇa, the
Absolute Truth, the master of all mystic powers, has departed for His own
abode, please tell us to whom the religious principles have now gone for
shelter.
hus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto,
First Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Questions by the
Sages."
Sree Mabbhagavatam
courtesy
from
the Scholars, Knowledge seekers and Ascetic Orgs
I humbly bow to the lotus feet of them
for the collection
No comments:
Post a Comment